"kaybedecekler" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيخسرون
        
    • يفقدون
        
    • يخسرون
        
    • سيفقدون
        
    5.kız : Çünkü eninde sonunda bütün paralarını kaybedecekler. TED لأنهم سيخسرون جميع أموالهم مع مرور الوقت.
    Atalarından kalan, 2 milyon değerindeki evlerini kaybedecekler mi? Open Subtitles سيخسرون بيتهم المتوارث عبر الاجيال والمقدر بمليونين فقط لقاء مئه و خمسون الف روبيه
    Evet, her yönden kaybedecekler ben de bunu söylüyorum. Open Subtitles نعم هم سيخسرون بطريقة أخري هذا هو ما أقوله
    Para kaybedecekler, dolayısıyla daha az kâr edecekler. TED يفقدون صافي أموالهم الجديدة في المستقبل وبالتالي الحصول على أرباح أقل.
    Anlaşmazlıklar sırasında bazı insanları kaybedecekler tabii. Open Subtitles غريبٌ هم يفقدون بعض الناس على طول الطريق
    Bir çok hocalarını kaybedecekler gibi... Open Subtitles يبدو كذلك أنهم يخسرون الكثير من المدرسين
    Eğer iptal ederlerse, bu sezonun ücretini ve gelecek yılın gösteri işini kaybedecekler. Open Subtitles لو الغوه سيفقدون مرتب هذا العام والعام القادم
    Bu insanlar ne kadar kötü olurlarsa olsunlar, sonunda kaybedecekler. Open Subtitles مهما بلغ هؤلاء الناس من السوء سيخسرون في النهاية
    Bana güvenip de birikimlerini emanet edenler her şeylerini kaybedecekler. Open Subtitles الناس الذين وضعوا ثقتهم في، سيخسرون مدخرات حياتهم.
    Proje iptal olursa daha da fazlasını kaybedecekler. Open Subtitles و إذا لم يتم المشروع سيخسرون أكثر من ذلك.
    Bu iş açığa çıkınca yatırımcılar tüm yatırımlarını kaybedecekler. Open Subtitles أنت تُدرك أنّ بمُجرّد كشف الصندوق، فإنّ مُستثمريه سيخسرون كلّ ما وضعوه فيه.
    Fahişelere ve ihtiyar atlara çokça para kaybedecekler. Open Subtitles سيخسرون العديد من الأموال على النساء السريعات و الخيل البطيئة
    Kış o kadar sert geçti ki buradakiler onun iki katını kaybedecekler. Open Subtitles كان الشتاء قارصاً جداً لذلك جماعتنا هنا سيخسرون ضعف ذلك
    Yoksa yollarını karanlıkta kaybedecekler mi? Open Subtitles او انهم سيخسرون طريقهم في الظلام ؟
    Olay şu ki, eğer ona yardım etmezsem, Clothes over Bros için çalışan tüm bu insanlar işlerini kaybedecekler. Open Subtitles والشيء، أنه إذا لم اساعدها كل الأشخاص العاملين "في "كلوث أوفر بروز سيخسرون وظائفهم
    Büyükanne, eğer denemezsek İngiltere'deki her bir anne-baba çocuklarını kaybedecekler. Open Subtitles .... جدتى إذا لم نحاول ... كل أم و أب في إنجلترا سوف يفقدون أطفالهم
    Yangın nedeniyle birazdan uçuş kontrolünü kaybedecekler tümseğe vurup tam alanın ortasına çarpacak. Open Subtitles يفقدون السيطرة على السطوح الرحلة أي لحظة الآن من الخسائر الناجمة عن الحرائق أدناه، لذلك يأتي في حاد ويضرب في وسط الميدان.
    Vakit yaklaştıkça kontrollerini iyice kaybedecekler. Open Subtitles إنهم سوف يفقدون عقولهم ! مع اقتراب الوقت !
    En zeki, en cesur, kendini adamış insanları toplasanız onlara en iyi avantajları, teknolojiyi, bilgiyi verseniz bile yine de kaybedecekler, yine de yenilecekler. Open Subtitles أذكى وأشجع وأكثر الناس إلتزامًا ومنحهم أفضل مزايا التكنولوجيا والمعلومات وسيظلوا يخسرون ويغلب دهائهم
    Bu davayı kaybedecekler. Open Subtitles سوف يخسرون هذه المحاكمة
    kaybedecekler kafalarını Çünkü boyadılar gülleri kırmızı. Open Subtitles سيفقدون رؤوسهم لتلوين الورود بالأحمر
    "Kaybedebilirler" değil efendim. "kaybedecekler." Tabii ki, bu kanadı kilitlemedikleri takdirde. Open Subtitles ليس من الممكن، سيدي بل سيفقدون السيطرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more