"kaybedince" - Translation from Turkish to Arabic

    • يفقد
        
    • خسر
        
    • خسروا
        
    • يخسرون
        
    • يفقدون
        
    • عندما تخسر
        
    • فقدتَ
        
    • عندما تفقد
        
    • يغيب
        
    Kamyonun sarsıntılarıyla yorgunluğu artmış ve bilincini kaybedince tekrar rakun şekline dönmüş. Open Subtitles و كان يفقد قدرة التحول على الشاحنة و تحول الى شكل الراكوني عندما كان غائب عن الوعي
    Yaşama isteğini kaybedince de.. Ben atlarım. Open Subtitles وعندما يفقد الإرادة في الحياة عندها أبادره
    Oda tenisinde maçı kaybedince rakibinin soyunma dolabına işemiş. Open Subtitles عندما خسر مباراة الاسكواش قام بالتبول في خزانة خصمه
    Bir kaç gece önce Toby bana, üniversitedeyken uyuşturucu sattığını ve işini kaybedince yeniden başladığını anlattı. Open Subtitles وقبل بضع ليال، وقال توبي لي في الكلية اعتاد على بيع المخدرات وأنه بدأ مرة أخرى عندما خسر وظيفته.
    Ben her şeyimi kaybedince, onlar da her şeylerini kaybettiler. Open Subtitles عندما خسرتُ كل شيء خسروا كل شيء
    Çoğu böyle kaybedince kuyruğunu kıstırıp eve giderdi. Open Subtitles معظم الرجال الذين يخسرون بشكل فاضح يهربون لمنازلهم يجرون أذيال الهزيمة
    Aileler kontrolü kaybedince çocuklarını başlarından atarlar. Open Subtitles الآباء يدخلونهم إلى هناك عندما يفقدون السيطرة عليهم
    Eğer kazanmak için diğerlerinden daha çok çalışmışsanız kaybedince herkesten çok üzülürsünüz. Open Subtitles ،عندما تعمل بجد وتعمل أكثر من الآخرين .فإنّك تعاني كثيراً عندما تخسر
    İnsan gözlerini kaybedince bunu geriye kalan algılarıyla telafi eder. Open Subtitles , عندما يفقد الرجل بصره . يجد تعويضاً في الأحاسيس الباقية
    Birisi sevdiği birini kaybedince o kişiyle temas kurmaya çalışır. Open Subtitles لآنه عندما يفقد أحداً شخص كان يحبه ويحاول الأتصال بهذا لشخص
    Kendisine yakın birini kaybedince uzlaşmaya daha hevesli olabilir. Open Subtitles سيكونمُتقبلاًلتسويةالأمر، حينما يفقد شخصٌ مّا قريب إلى قلبهِ.
    Kovboylar kaybedince burası ne hale gelir bilirsin. Open Subtitles تعلمين ما يحصل هنا عندما الكاوبوي يفقد السيطرة
    İnsan evladını kaybedince bu hiç biter mi? Open Subtitles عندما يفقد الشخص طفلهُ، هل ينتهي الأمر حقاً؟
    Ama kaybedince nereye gidiyor para? Open Subtitles لكن لو شخص خسر أين يذهب كلّ ذلك المال؟
    Abartman,Cubs maç kaybedince ön kapıyı siyaha boyamaktır. Open Subtitles المبالغة هي دهن باب المنزل الخلفي باللون الاسود لان فريق "الدببة" للبيسبول قد خسر
    kaybedince çok üzülen bir çocuk hatırlıyorum. Open Subtitles أود تذكيره بولد سيكون حزينا إذا خسر
    Eskiler'in bizim galaksimizi Pegasus'a gitmek için terkettiklerini biliyoruz ve Wraith ile savaşı kaybedince geri döndüler. Open Subtitles غادر القدماء مجرتهم للـ"(فرس الأعظم)" ورجعوا عندما خسروا الحرب مع الـ((ريث))
    İnsanlar evlerini kaybedince suçlayacak ya da mesaj gönderecek birini ararlar. Open Subtitles الناس يخسرون منازلهم انهم يبحثون عن شخص ليلوموه شخص لارسال رسالة من خلاله
    Belki bir İngiliz bile, ortağını kaybedince çok kötü etkileniyordur. Open Subtitles ربّما حتى البريطانيين يتلقون ضربة قاسية عندما يفقدون شريكاً
    Bu, hani kaybedince giysilerinizi çıkarttığınız oyun değil mi? Open Subtitles هل تلك اللعبة التي تخلع فيها ثيابك عندما تخسر ؟
    Annem hep, "Bir şey kaybedince yaptıklarını tekrar et" derdi. Open Subtitles أمي تقول دائماً قم بتتبع آثار خطواتك إذا فقدتَ شيئاً
    Bir duyunu kaybedince, diğer duyuların güçlenir. Open Subtitles عندما تفقد حاسة ، هذا يجعل أحاسيسك الأخرى قوية
    İnsan hayatından beş yılı kaybedince nelerle karşılaşıyor. Open Subtitles ماذا يحدث للمرء عندما يغيب لخمس سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more