"kaybetmeyeceğim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أخسر
        
    • أفقد
        
    • أخسرك
        
    • أفقدك
        
    • اخسر
        
    • افقدك
        
    • أفقدها
        
    • أخسره
        
    • أخسركِ
        
    • أخسرها
        
    • أفقدكِ
        
    • أضيع
        
    • أفقده
        
    • افقد
        
    • أخسركَ
        
    Kızımı da annemi kaybettiğim gibi kaybetmeyeceğim. Open Subtitles أنا لا أريد أن أخسر ابنتي مثلما خسرت أمي
    Kusura bakma, bir oğlumu o ölüm tuzağında kaybettim, diğerini de kaybetmeyeceğim. Open Subtitles أنا آسف، لكني سبق وأن خسرت ابناً في فخ الموت ذاك. ولن أخسر آخر.
    Seni ne teste tabi tutarsam tutayım sana olan inancımı asla kaybetmeyeceğim. Open Subtitles مهما كانت المحاكمات التي وضعتك بها لن أفقد أملي بك أبداً
    Seni serbest bırakmak bile olsa, yine de seni kaybetmeyeceğim. Open Subtitles إنها ليست بالنسبة لي أن أخسرك حتى لو عنيت أن أترك تذهب.
    Hayatta kal! Seni kaybetmeyeceğim! Open Subtitles فقط ابقي على قيد الحياة لن أفقدك
    Beş günümüz kaldı ve iddiayı kaybetmeyeceğim. Şimdi benden sonra tekrarla. Open Subtitles تبقى لدينا خمسة ايام فقط،وانا لن اخسر الرهان الان كرري ورائي
    Ve asla kaybetmeyeceğim de, pekala artık kafese girelim... ..ve en iyi kim görelim. Open Subtitles ولن أخسر لذا دعنا نذهب إلى القفص ونرى من هو الأفضل
    Hayır, iki yönlü kayıp. Ve ben bunu kaybetmeyeceğim. Open Subtitles لا، إنها خسارة للطرفيْن وأنا لن أخسر تلك القضيّة
    Neye mal olursa olsun o adama kaybetmeyeceğim. Open Subtitles لايهمني ماعليّ فعله لن أخسر أمام ذلك الشخص
    Birtane daha kaybetmeyeceğim tamam mı? Bu mu yani? Open Subtitles لكنني خسرت حفيداً بسببها ولن أخسر حفيداً آخر.
    En iyi elemanlarımı kaybetmeyeceğim. Open Subtitles بأي حال من الأحوال ، بأي حال من الأحوال. انني لا أفقد بلدي أفضل وأذكى.
    Endişelenme, kendimi kaybetmeyeceğim. En azından pastadan önce. Open Subtitles لا تقلق، لن أفقد زمامي، ليس قبل إطفاء الشموع على الأقل.
    Başka bir şeyi daha kaybetmeyeceğim. Adaleti sağlayacağım. Open Subtitles أنا لن أفقد أي شيء آخر سوف أحقق بعض العدالة.
    Sevdiğim çok fazla insanı kaybettim ve seni de kaybetmeyeceğim. Open Subtitles لقد خسرت الكثير من الأشخاص الذين احبهم ولن أخسرك أنت أيضًا
    Bir erkek yüzünden seni kaybetmeyeceğim. Open Subtitles و أنا متيقنة تمام اليقين أني لن أخسرك لأجل رجل
    Theresa. Eğer o buradaysa, bilmesini istiyorum ki seni kaybetmeyeceğim. Open Subtitles (زريسا) إذا كانت هنا أريدها أن تعرف أننى لن أفقدك.
    Ve seni yine kaybetmeyeceğim, anlıyor musun? Open Subtitles الميت ولن أفقدك ثانية هل تفهمني ؟
    Adamlarım hazır değil diye bir sonraki savaşı kaybetmeyeceğim. Open Subtitles انا لن اخسر المعركه القادمه بسبب ان رجالى غير جاهزين
    Hayır, seni bir kere kaybettim. Bir kez daha kaybetmeyeceğim. Open Subtitles لا أنا فقدتك مرة ولن افقدك ثانية
    Onun yerini bulduk. Şimdi ona kilitlenin. Onu kaybetmeyeceğim. Open Subtitles ،حددنا موقعها فلنطبق عليها، لأني لن أفقدها مجدداً
    Geri dönüş yok. Bu ölümüne bir savaş.. ..ve ben kaybetmeyeceğim. Open Subtitles لا تراجع، هذا قتال حتّى الموت ولن أخسره.
    Sen benim her şeyimsin ve seni kaybetmeyeceğim. Open Subtitles لأنّكِ تعنين كل شيءٍ بالنسبة لي و لنْ أخسركِ
    Mutlaka onu kaybetmeyeceğim, ve istediği her şeyi yapacağım işte yemin ettiğim şey bu. Open Subtitles بالتأكيد لن أخسرها و سأفعل كل ما تريده هذا ما نذرت به نفسي
    Küçük kardeşimi kaybettim zaten. Seni de kaybetmeyeceğim. Open Subtitles أنظٌري، لقد فقدت بالفعل شقيقي الأصغر ولا أريد أن أفقدكِ انتِ ايضاً
    Umurunda değil mi? Bu konuyu polislere bırakıyorum. Daha fazla zaman kaybetmeyeceğim. Open Subtitles سوف أخبر الشرطة لتتعامل مع ذلك الأمر لن أضيع المزيد من الوقت.
    Sırf birisini benzetmek uğruna bunu kaybetmeyeceğim Open Subtitles . لن أفقده لكى أضرب بعض الرجال الغير محترمين
    Annesini kaybettim, onu kaybetmeyeceğim. Open Subtitles اننى بالفعل فقدت امها ولا اريد ان افقد ابنتها ايضا
    Seni bir daha kaybetmeyeceğim. Open Subtitles لن أخسركَ مُجدّدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more