"kaybetmişler" - Translation from Turkish to Arabic

    • فقدوا
        
    • خسروا
        
    • فقدوه
        
    • فقدوها
        
    • لفقدانه
        
    • ضلوا
        
    • وخسروا
        
    Savcılığın beceriksiz avukatları bana karşı topladıkları delilleri bir şekilde kaybetmişler. Open Subtitles المحامون المنحرفون من النيابة العامة بطريقة ما فقدوا كل الادلة ضدي
    Derler ki, zavallıların yaklaşık yarısını kaybetmişler. Open Subtitles وقيل انهم فقدوا ما يقارب نصف المتسولين الفقراء
    Gece olmuş. Büyük olasılıkla fırtınada yolu kaybetmişler. Toprak sete geçmişler. Open Subtitles فى وقتٍ ما من الليل، ربّما فقدوا الطريق أثناء العاصفة تعال أسفل السدّ، حيث حدثت الحادثة
    Her şeylerini kaybetmişler ve biz de onları uzaklaştırmaya çalışarak, ...analarından emdikleri sütü burunlarından getiriyoruz. Open Subtitles انهم خسروا كل شيء ونحن الآن وتسييرها من خلال العصارة ، مجرد محاولة للحصول على الفور.
    Yada her ne için gönderdilerse, fabrikada bombayı kaybetmişler. Open Subtitles ستة عُملاء لإستعادة تلك القُنبلة أو أى كان ما كانوا قد فقدوه في ذلك المصنع
    Budapeşteliler ama savaşta her şeylerini kaybetmişler. Open Subtitles هم كلتا من بودابست لكنّهم فقدوا كلّ شيء في الحرب.
    Günümüzde gençlere baktığımda inançlarını evlilik kurumlarında kaybetmişler, Open Subtitles في الوقت الحاضر عندما أرى أن الشباب قد فقدوا الثقة في منظومة الزواج
    Mabel, Esther ve Lucille. Onlar da kocalarını kaybetmişler. Open Subtitles ميبيل , ايسثير و لوسي لقد فقدوا ازواجهن ايضا
    Muhtemelen sadece ana motorlarını kaybetmişler. Open Subtitles اضرار جسم السفينة فى الحد الادني من المحتمل أنهم فقدوا المحرك الرئيسي.
    - Şimdi görsel teması kaybetmişler. Open Subtitles كانوا يتبعون احدى الطائرات لكن فقدوا الرؤية مع الطائرة
    Yıldız öğrencilerini kaybetmişler gibi görünmüyordu, değil mi, James? Open Subtitles لس كأنهم فقدوا تلميذهم اللامع أو أى شىء جايمس؟
    82'de evi kaybetmişler ve varoşlara taşınmışlar. Open Subtitles فقدوا المنزل في 82 وبعد ذلك انتقلوا الى الضواحي
    Yalnızca renklerini değil gözlerini de kaybetmişler. Open Subtitles لم يفقدوا صبغتهم الملونة فحسب، بل فقدوا أعينهم أيضاً
    En az iki günlük video kaydını kaybetmişler. Open Subtitles فقدوا فيديوهات أمنية تخص يومين على الأقل
    Polisler saf dışı. İzlerini kaybetmişler. Open Subtitles صارت الشرطة خارج الأمر، لقد فقدوا أثرهم.
    Belediyeye karşı bir dava kaybetmişler. Open Subtitles المدعين زوج و زوجة خسروا القضية ضد المدينة
    - Aman Tanrım. - Sorun yok, tamam. - 4 adamlarını kaybetmişler. Open Subtitles يا إلهي لا بأس ، لا بأس لقد خسروا أربعة من رجالهم يجب أن نقوم بتفتيشهم
    2006'da hepsini kaybetmişler. Open Subtitles خسروا كلّ شيءٍ في إنهيار الإقتصاد عام 2006،
    25 dakika önce kaybetmişler. Open Subtitles فقدوها منذ 25 دقيقة
    Annesinin ölümünün de babasını nasıl alkolik yaptığını. Bu olayları en ağır abim karşıladı... Böyle olunca babalarını da kaybetmişler. Open Subtitles وأن موتها دفع أباهما لمعاقرة الشراب مما أدى لفقدانه هو الآخَر.
    ve Baron-Cohen şöyle anlattı; bu tip belirli engelleri bulunanlar kendilerini bilgisayar ve hacker dünyasına bağlarlar ve burada büyük gelişme gösterirler, ve bu tip engelleri ve yetenekleri olan kişileri hapse atmamalıyız çünkü onlar sosyal olarak yollarını kaybetmişler ya da kandırılmışlar. TED و شرح بارون كوهين أن أمراضا معينة من الممكن أن تظهر في عالم الكمبيوتر و القرصنة على هيئة مهارات استثنائية، و أننا لا يجب علينا أن نلقي في السجن أشخاص لديها مثل هذه الأمراض و المهارات لأنهم قد ضلوا طريقهم اجتماعيا أو تم خداعهم.
    Kaybolmuşlar, yaşamayı değerli kılan her şeyi kaybetmişler. Open Subtitles لقد تمادوا وخسروا كل شيء وهو ما يجعل الحياة تستحق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more