Savcılığın beceriksiz avukatları bana karşı topladıkları delilleri bir şekilde kaybetmişler. | Open Subtitles | المحامون المنحرفون من النيابة العامة بطريقة ما فقدوا كل الادلة ضدي |
Derler ki, zavallıların yaklaşık yarısını kaybetmişler. | Open Subtitles | وقيل انهم فقدوا ما يقارب نصف المتسولين الفقراء |
Gece olmuş. Büyük olasılıkla fırtınada yolu kaybetmişler. Toprak sete geçmişler. | Open Subtitles | فى وقتٍ ما من الليل، ربّما فقدوا الطريق أثناء العاصفة تعال أسفل السدّ، حيث حدثت الحادثة |
Her şeylerini kaybetmişler ve biz de onları uzaklaştırmaya çalışarak, ...analarından emdikleri sütü burunlarından getiriyoruz. | Open Subtitles | انهم خسروا كل شيء ونحن الآن وتسييرها من خلال العصارة ، مجرد محاولة للحصول على الفور. |
Yada her ne için gönderdilerse, fabrikada bombayı kaybetmişler. | Open Subtitles | ستة عُملاء لإستعادة تلك القُنبلة أو أى كان ما كانوا قد فقدوه في ذلك المصنع |
Budapeşteliler ama savaşta her şeylerini kaybetmişler. | Open Subtitles | هم كلتا من بودابست لكنّهم فقدوا كلّ شيء في الحرب. |
Günümüzde gençlere baktığımda inançlarını evlilik kurumlarında kaybetmişler, | Open Subtitles | في الوقت الحاضر عندما أرى أن الشباب قد فقدوا الثقة في منظومة الزواج |
Mabel, Esther ve Lucille. Onlar da kocalarını kaybetmişler. | Open Subtitles | ميبيل , ايسثير و لوسي لقد فقدوا ازواجهن ايضا |
Muhtemelen sadece ana motorlarını kaybetmişler. | Open Subtitles | اضرار جسم السفينة فى الحد الادني من المحتمل أنهم فقدوا المحرك الرئيسي. |
- Şimdi görsel teması kaybetmişler. | Open Subtitles | كانوا يتبعون احدى الطائرات لكن فقدوا الرؤية مع الطائرة |
Yıldız öğrencilerini kaybetmişler gibi görünmüyordu, değil mi, James? | Open Subtitles | لس كأنهم فقدوا تلميذهم اللامع أو أى شىء جايمس؟ |
82'de evi kaybetmişler ve varoşlara taşınmışlar. | Open Subtitles | فقدوا المنزل في 82 وبعد ذلك انتقلوا الى الضواحي |
Yalnızca renklerini değil gözlerini de kaybetmişler. | Open Subtitles | لم يفقدوا صبغتهم الملونة فحسب، بل فقدوا أعينهم أيضاً |
En az iki günlük video kaydını kaybetmişler. | Open Subtitles | فقدوا فيديوهات أمنية تخص يومين على الأقل |
Polisler saf dışı. İzlerini kaybetmişler. | Open Subtitles | صارت الشرطة خارج الأمر، لقد فقدوا أثرهم. |
Belediyeye karşı bir dava kaybetmişler. | Open Subtitles | المدعين زوج و زوجة خسروا القضية ضد المدينة |
- Aman Tanrım. - Sorun yok, tamam. - 4 adamlarını kaybetmişler. | Open Subtitles | يا إلهي لا بأس ، لا بأس لقد خسروا أربعة من رجالهم يجب أن نقوم بتفتيشهم |
2006'da hepsini kaybetmişler. | Open Subtitles | خسروا كلّ شيءٍ في إنهيار الإقتصاد عام 2006، |
25 dakika önce kaybetmişler. | Open Subtitles | فقدوها منذ 25 دقيقة |
Annesinin ölümünün de babasını nasıl alkolik yaptığını. Bu olayları en ağır abim karşıladı... Böyle olunca babalarını da kaybetmişler. | Open Subtitles | وأن موتها دفع أباهما لمعاقرة الشراب مما أدى لفقدانه هو الآخَر. |
ve Baron-Cohen şöyle anlattı; bu tip belirli engelleri bulunanlar kendilerini bilgisayar ve hacker dünyasına bağlarlar ve burada büyük gelişme gösterirler, ve bu tip engelleri ve yetenekleri olan kişileri hapse atmamalıyız çünkü onlar sosyal olarak yollarını kaybetmişler ya da kandırılmışlar. | TED | و شرح بارون كوهين أن أمراضا معينة من الممكن أن تظهر في عالم الكمبيوتر و القرصنة على هيئة مهارات استثنائية، و أننا لا يجب علينا أن نلقي في السجن أشخاص لديها مثل هذه الأمراض و المهارات لأنهم قد ضلوا طريقهم اجتماعيا أو تم خداعهم. |
Kaybolmuşlar, yaşamayı değerli kılan her şeyi kaybetmişler. | Open Subtitles | لقد تمادوا وخسروا كل شيء وهو ما يجعل الحياة تستحق |