"kaynağımız var" - Translation from Turkish to Arabic

    • لدينا مصدر
        
    • لدينا موارد
        
    Bir kaynağımız var ve bize senin bir Sovyet muhbiri olduğunu söylüyor. Open Subtitles أن لدينا مصدر داخلي, و قد أشار إليك كمخبر سوفييتي,
    Hayır, Michael, paradan bahsetmiyorum. Başka bir gelir kaynağımız var. Open Subtitles كلا يا (مايكل)، ليس ذلك المبلغ لدينا مصدر دخلٍ بديل
    Bizim maaşım bordromuzda yer alan bir kaynağımız var içeride. Open Subtitles لدينا مصدر في الشركة تحت سلم رواتبنا
    - Doktor,... Güç kaynağına giden ana çukuru kazmaya yetecek kaynağımız var. Open Subtitles دكتور، لا توجد لدينا موارد تكفي سوى لعملية حفر واحدة، في مركز مصدر الطاقة مباشرة ..
    Dünyadaki herhangi bir ülkedeki Savcılık Departmanı'ndan daha fazla kaynağımız var. Open Subtitles لدينا موارد أكثر من أي قسم إصلاحي حكومي في العالم
    İkimize yetecek kadar kaynağımız var dedin. Open Subtitles لقد قلت بأن لدينا موارد كافية لكلينا!
    Bir kaynağımız var. Ancak bu kadarını söyleyebilirim. Open Subtitles لدينا مصدر هذا كل مايمكنني قوله الآن
    Bu akşam Miami Limanında büyük bir sevkiyat oalcağını söyleyen güvenilir bi kaynağımız var. Open Subtitles لدينا مصدر موثوق جداً يبلغنا عن شحنة كبيرة ستصل الليلة في ميناء "ميامي"
    Güdümlü füze teknolojisiyle ilgili bir şeyleri oldukça kötü adamlara satacağını söyleyen bir bilgi kaynağımız var. Open Subtitles لدينا مصدر موثوق به قال أن (فينسنت) سيبيع بعض تقنيات التسليح البالغة الخطورة لبعض الأشخاص السيئين
    Onun yerine, İran'ın devam eden nükleer silah işlerinden ve tüm dünyadaki Hizbullah operasyonlarından bizi haberdar edecek bir canlı kaynağımız var. Open Subtitles بدلاً من ذلك لدينا مصدر حي، يطلعنا على آخر مستجدات السلاح النووي الإيراني (وعلى عمليّات (حزب الله حول كامل المعمورة
    - Orada da bir kaynağımız var. Open Subtitles لدينا مصدر هناك.
    -İçeriden bir kaynağımız var. Open Subtitles - لدينا مصدر داخلي -
    Daily Record'tan daha fazla kaynağımız var. Open Subtitles (لدينا موارد أكبر من الـ (دايلي ريكورد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more