Eğer adam sıfırsa, bilmiyorum, berbat bir kaza olmuş gibi davran, özür dile ve hastaneye git. | Open Subtitles | , لو أن الشاب سخيف , لا اعرف , أتظاهر أن هناك حادث سيارة و أجد عذراً للذهاب إلى المستشفى |
Evet, bana da. Şuna kaza olmuş deyip hayatlarımıza devam etsek ne olur? | Open Subtitles | نعم وأنا ايضاً، ألا يمكننا فقط القول انه حادث ونواصل حياتنا |
Çocuklar eğlencenizi bozuyorum ama bir kaza olmuş. | Open Subtitles | يا رفاق عذراً لمقاطعة مرحكم لقد حدث حادث |
Yaramı deş. Termal havuzda bir kaza olmuş. | Open Subtitles | ياللأسف لقد وقعت حادثة في المنتجع |
Bir kaza olmuş olabilir. | Open Subtitles | يمكن أن يكون حادثا |
6. Otoyol'da kaza olmuş. | Open Subtitles | هنالك حادثة في الطريق الزراعيّ السادس. |
- JFK'de bir kaza olmuş. | Open Subtitles | لماذا؟ كان هناك حادث تحطم طائرة في مطار جون كنيدي. |
Müvekkillerimden bir arama aldım. kaza olmuş sanırım. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة من أحد زبائني قال لي شئ عن حادث ما |
Bir kaza olmuş veya motor alev almış olabilir mi? | Open Subtitles | أعني، هل هذا قد يكون ناتجاً عن حادث ما؟ أو عن احتراق المحرك؟ |
Körfez yakınında cesetlerin atıldığı yerde bir kaza olmuş. | Open Subtitles | حادث سيارة وقع قرب الخليج نفس الموقع الذي ألقي فيه الجثث الميتة |
Ve kabul ettiler, bu yeri gördüğüm andan bir sonra göreceğim an arasında, dehşet bir kaza olmuş. Yaşlı bir adam uyuya kalmış, ve batteniyesi kendisini sıcak tutsun diye yaktığı ateşin içine düşmüş. | TED | ولقد وافقوا، وبين الوقت الذي رأيت فيه هذا المكان والمرة التالية التي ذهبت فيها، كان هناك حادث فظيع. رجل كبير في السن، غلبه النعاس، وقام أبنه برمي مقلاة في اللحاف ليجعله يحس بالدفء ، ما أشعل حريقاً. |
Bir kaza olmuş. Cheston Meydanı, 44 numara. Biliyorsun, şu elçilik binası. | Open Subtitles | . "وقع حادث في 48 ساحة "شيستون تلك السفارة التي تعرفها |
Birisi Mercedes'inizi çalmaya çalışmış. Bir kaza olmuş. | Open Subtitles | شخص ما حاول سرقة سيارتك انه حادث |
- Sanki kaza olmuş gibi. - Sen ciddi misin? | Open Subtitles | ـ سيبدو الأمر كأنه حادث ـ أأنتِ جادة؟ |
Doktor, ambarın orada büyük bir kaza olmuş. | Open Subtitles | هناك حادث كبير، دكتور، خارج الحظيرة |
Galiba ileride bir kaza olmuş. | Open Subtitles | - حَسَناً، ثمّ! - لابدّ أن يكون هناك حادث فوق للأمام! |
Bir kaza olmuş. Adam ölmüş. | Open Subtitles | لقد كان هناك حادث وسقط من الشاحنه ومات |
Bir gece, korkunç bir kaza olmuş. | Open Subtitles | وذات ليلة، كان هناك حادث فظيع. |
Çok ciddi bir kaza olmuş. | Open Subtitles | لقد وقعت حادثة خطيرة جدا . |
Hayır. Margaret, bir kaza olmuş. | Open Subtitles | كلا يا (مارغريت)، لقد وقعت حادثة |
Bir kaza olmuş olabilir. | Open Subtitles | يمكن أن يكون حادثا |
Kerr kasabasının dışında çok araçlı kaza olmuş. | Open Subtitles | هنالك حادثة لعدة سيارات في مقاطعة (كير) |
Burdan 300 mil ötedeki bir petrol kuyusunda kaza olmuş. | Open Subtitles | هناك حادثة فى أحد أبار النفط على بعد 300 ميل من هنا |
Bir kaza olmuş. | Open Subtitles | -لقد حدثت حادثة |