"kazadan önce" - Translation from Turkish to Arabic

    • قبل الحادث
        
    • قبل الحادثة
        
    • قبل وقوع الحادث
        
    • قبل تحطم
        
    • قبل الحطام
        
    • قبل حادثة
        
    kazadan önce olduğundan en az üç kat daha fazla araba var. Open Subtitles يبدو أن أعداد السيارات تضاعفت ثلاث مرات عما كانت عليه قبل الحادث
    kazadan önce öğrendiği... karışık şeyler yapıyordu... yeter ki konsantre olabilsin. Open Subtitles كان بإمكانه القيام بأكثر الأشياء تعقيداً طالما عرفها قبل الحادث طالما يركز فيما يفعل
    kazadan önce seksi, heyecanlı ve arabayı yoldan çıkarmakla alâkalı fantezilerin olduğunu söylemiştin. Open Subtitles قبل الحادث قلت أن لديك أصدقاء من أجل المتعة الجنسية و الخروج عن الطريق
    Polis kazadan önce içtiklerimle kazadan sonra içtiklerimi ayırmakta zorlanacak. Open Subtitles الشرطة ستواجه صعوبة فى معرفة الشرب قبل الحادثة وبعد الحادثة
    kazadan önce içki içiyormuş ve anneniz dahil birkaç kişi öldürülmüş. Open Subtitles لقد كان ثملاً قبل الحادثة, وعدة أشخاص, من ضمنهم والدتكِ, قُتلوا.
    Anlaşılan merhum, bu talihsiz kazadan önce talihsiz bir kaza geçirmiş. Open Subtitles يبدو أن المتوفى كان لديه حادث تعيس قبل وقوع الحادث التعيس
    kazadan önce duyduğum son şey, bir iyilik istediğindi. Open Subtitles ‫آخر شيء سمعته قبل تحطم ‫الطائرة هو أنك تطلبين خدمة
    kazadan önce John Locke hayata olan inancını yitirmişti, ama enkazla birlikte yürüme yeteneğinide tekrar kazandı. Open Subtitles قبل الحادث, جون لوك قد فقد الامل في حياته, ولكنه قام من الحطام ومعه قدرته على المشي
    Tıpkı kazadan önce çikolata sevmemin şimdi de sevmemi gerektirmediği gibi. Open Subtitles انه مثل, لاني فقط احب الشكولاته قبل الحادث لايعني ذالك انني لا زالت احبها
    Demek kazadan önce, partide biraz alkol aldınız. Open Subtitles إذن تناولت بضعة مشروبات في الحفله قبل الحادث
    Eskiden Jodi'nin notlarıyla dalga geçerdim. kazadan önce bile her odada bir not olurdu. Open Subtitles ان يبقى مع جودي؟ اعتدت ان أسخر من جودي على كتابة الملاحظات؟ حتى من قبل الحادث
    kazadan önce yandan vurduğunu biliyoruz. Open Subtitles نعرف إن هي قد ضربك من الجانب قبل الحادث.
    kazadan önce ilişkimiz nasıldı diye düşünüyordum da... Open Subtitles . حسناً ، لقد كنت أفكر .. قبل الحادث ، علاقتنا كانت
    Ne var ki şüphelendiğim gibi, kadın kazadan önce ölmüş. Open Subtitles مثل الأنسه كاتورايت هنا على الرغم من ذلك فأنا أشك أنها كانت متوفاه قبل الحادث
    Muhtemelen kazadan önce cinayet silahından kurtulmuşlar. Open Subtitles السلاح على الأرجح تم التخلص منه فى مكان ما قبل الحادث
    Dişleri daha önce çıkmıştı. kazadan önce. Evet, o da böyle söyledi. Open Subtitles ــ لقد خسرهم قبل الحادث ــ قبل اليوم , صحيح , ذلك ما قاله هو
    kazadan önce karar vermiştik. Aptalca bir hata yaptım ben. Open Subtitles لقد كان الأمر قبل الحادثة لقد قمتُ بفعل شيء غبي
    Hayır, hiç bu kadar iyi olmamıştım. kazadan önce bunu yapamıyordum. Open Subtitles لا, أنا في أحسن حال قبل الحادثة لم أكن أستطيع فعل هذا
    kazadan önce bir e-posta indirmişim, ama açılmıyor. Open Subtitles أنه يقول بأنك حملت رسالة قبل الحادثة ولكنها لن تفتح
    kazadan önce araban hasar görmüş. Open Subtitles سيارتك كانت مصدومةً بالفعل قبل وقوع الحادث.
    kazadan önce, pilot irtibatı kaybettiğimizi söylemişti. Geri dönüyorduk. Open Subtitles قبل تحطم الطائرة، قال الطيار أننا فقدنا الاتصال، كنا سنعود
    Adli tabipler, Fisher'dan kalanları inceliyor ama ilk tahmine göre kazadan önce felç geçirmiş. Open Subtitles الطبيب الشرعي ينظر مرة أخرى في البقايا ولكن تخمينها الأولي أنه اصيب بسكتة دماغية قبل الحطام
    kazadan önce herhangi tuhaf bir şey oldu mu? Open Subtitles . هل حدث اي شئ غريب , مباشرة قبل حادثة السيارة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more