"kazadan dolayı" - Translation from Turkish to Arabic

    • من الحادث
        
    • بسبب الحادث
        
    • بسبب الحادثة
        
    • قليلا من الحادثة
        
    İki kolu da Kazadan dolayı alçılıydı. Open Subtitles كانت لديها جبيرتان على ذراعيها الاثنتان من الحادث
    Binbaşının yüzü zaten Kazadan dolayı yara bere içindeydi. Open Subtitles لقد كان وجهه ممزقاً بالفعل من الحادث
    Muhtemelen Kazadan dolayı plasentanın ayrılması yüzünden acı çekiyor. Open Subtitles إنها تُعاني من إنقطاع مشيمي تقريباً بسبب الحادث
    Ben, ben hâlâ arkadaşımı hayatına mal olan elim Kazadan dolayı yas tutuyorum. Open Subtitles ما زلتُ حزينا بسبب الحادث الغريب الذي أخذَ حياة صديقي
    Kız boğulmuş, ama bu Kazadan dolayı değil. Open Subtitles لقد أختنقت، لكن ليس بسبب الحادثة
    Kazadan dolayı büyük bir sarsıntı yaşadın. Open Subtitles لقد فقدت الوعي بسبب الحادثة
    Test sonuçlarınızı aldık, beyninizde Kazadan dolayı şişlik var. Open Subtitles لدينا نتائج إختبارك ودماغك متأثرة قليلا من الحادثة
    Bu da Kazadan dolayı değil. Open Subtitles و أيضا ليست من الحادث.
    Kazadan dolayı olmuştu, istismardan değil. Open Subtitles ذلك كان من الحادث و ليس الضرب
    - Hayır. Tam olarak değil. Kazadan dolayı. Open Subtitles لا , ليس في الحقيقه ,بسبب الحادث
    Ama Amy Kazadan dolayı burada değilse o zaman neden her şeyi bırakıp Kay'ı görmeye gelsin? Open Subtitles لكن إذا لم تكن (إيمي) هنا بسبب الحادث لم تركت كل شئ لتأتي لرؤية (كاي)؟
    Kazadan dolayı ilaç tedavisi görüyorum. Open Subtitles أتناول الأدوية المسكنة بسبب الحادث...
    Bu, Kazadan dolayı olmamış. Open Subtitles هذا لم يحصل بسبب الحادثة
    Kazadan dolayı ilaç tedavisi görüyorum. Open Subtitles اتناول دواء للام بسبب الحادثة
    Kazadan dolayı. Open Subtitles بسبب الحادثة
    Test sonuçlarınız elimizde ve kafanız Kazadan dolayı biraz şişmiş ama bunun dışında iyi olacaksınız. Open Subtitles لدينا نتائج أختبارك ودماغك قد تأثر قليلا من الحادثة ولكن بخلاف هذا فأنت بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more