"kazalarında" - Translation from Turkish to Arabic

    • حوادث
        
    • بحوادث
        
    çünkü yalnız,insanları sevmeyen hap bağımlıları ölmeli otobüs kazalarında, sevmeyi becerebilen gençler değil. Open Subtitles لأن المدمنين البغيضين المتوحّدين يجب أن يموتوا في حوادث الطرقات والعشاق الطيبون المسالمون
    Her gün sarhoş araba kazalarında 30 kişi vefat ediyor. Open Subtitles يقتل ثلاثون شخصاً يومياً جراء حوادث القيادة تحت تأثير الكحوليات
    Ama Amerika'da her sene 100.000 kişiden 12'si trafik kazalarında ölüyor. TED ولكن في الحقيقة، هنا في أمريكا،12 من كل 100,000 يموتون سنوياً من حوادث السيارات.
    Ulaştırma Bakanlığı verilere göre geçen sene yalnızca ABD'de 35.000 insanın trafik kazalarında yaşamını yitirdiğini bildirdi. TED قدّرت هيئة المواصلات أنه في السنة الماضية توفي 35000 شخص إثر حوادث سير في الولايات المتحدة وحدها.
    Bu ülkede her gün ortalama 125 kişi araba kazalarında ölüyor. Open Subtitles حوالي 125 شخصا يموتون بحوادث مرورية كلّ يوم في هذا البلد.
    Dünya çapında, her yıl 1.2 milyon insan trafik kazalarında hayatını kaybediyor. TED على مستوى العالم، يموت 1.2 مليون شخص سنويًا إثر حوادث سير.
    Mevcut oranı korursak, bu 60 milyon insanın araba kazalarında canlarını yitirdiği anlamına geliyor. TED سيكون لدينا 60 مليون حالة وفاة من حوادث السير إذا حافظنا على المعدل الحالي.
    Her gün yüz insan araç kazalarında hayatını kaybediyor. TED انظروا، مائة شخص يموتون يوميًا بسبب حوادث السيارات.
    Aynı oranları araba kazaları ve trafik kazalarında da görüyoruz, hatta intihar vakalarında. TED وترى الشيء نفسه بالنسبة إلى حوادث السيارات وحوادث المرور، وحتى معدّلات الانتحار.
    Ancak bu, bu tür özel uçuş kazalarında her zaman bir numaralı etken olmuştur ve hâlâ öyledir. Open Subtitles لكن يظل هذا دائماً في واقع الأمر العنصر المسبب الأول في حوادث الطائرات الخاصة من هذا النوع
    Toksik atık kazalarında kullanılan emme katalizörü. Open Subtitles إنها بلورات لها القدرة على الإمتصاص يستخدمونها فى حوادث النفايات السامة
    Olaya başka bir açıdan bakacak olursak, her yıl araba kazalarında ölen insanların sayısı 500. Open Subtitles و لِوضع هذا ضمن منظور ما عدد اﻷناس الذين قَضوا بسبب حوادث الدراجات الناريّة حوالي 3,500.
    Ve çok yaygın, 14 milyon adet ve trafik kazalarında şimdiye kadar 260 ölüm. Open Subtitles و هي قضيّة قوميّة، أكثر من 14 مليون وحدة، و 260 حالة وفاة نتيجة حوادث مرورية إلى الآن
    Bisiklet kazalarında hayatlarını kaybedenlere adanmışlardır. Open Subtitles هم في ذاكرة الناس الذين فقدوا حياتهم في حوادث الدراجات. ما يطلق عليه الدراجين أشباح.
    Bu tarz çatlakları daha önce araba kazalarında görmüştüm. Open Subtitles لقد رأيتُ هذا النمط من الكسور الصغيرة في حوادث السيارات
    Her yıl yaklaşık 1.2 milyon kişi araba kazalarında ölmekte; ...yaklaşık 50 milyon kişi ise yaralanmaktadır. Open Subtitles حوادث السيارات تقتل 1.2 مليون إنسان سنوياً;
    Genelde makine kazalarında görülür bir eklemin sıkışıp döndüğü gibi. Open Subtitles عادة ما ترى هذا في حوادث الآلات مثل ان يعلق طرف في شيء ويلتوي
    Demek istediğim, buna benzer drone kazalarında yüzlerce sivil ölen olmalı. Open Subtitles اعني ، لابد ان يكون هناك المئات من موت المدنيين في حوادث مشابه
    Ofisten 10-12 yıl kadar önce Kuzeydoğuda trafik kazalarında yaralanan ergen kızları araştırmalarını istedim. Open Subtitles هؤلاء أصبن بحوادث سيارات في الجانب الشمالي الشرقي الأعلى منذ10-12 سنة مضت
    Ufak acınası dansına giderken arabanın kontrolünü kaybediyorsun. Güven bana. Araba kazalarında üstüme yoktur. Open Subtitles ثق بي انا جيد بحوادث المرور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more