"kazasından sonra" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعد حادث
        
    • بعد حادثة
        
    • بعد تحطم
        
    • منذ حادث
        
    Oğlunun kazasından sonra 2 yıI daha davaya saplanıp kalmışsın diye duydum. Open Subtitles سمعتُ أنك حفرت عميقاً في القضية لأكثر من سنتين بعد حادث إبنك.
    Bu hastayı bir hafta önce, bir araba kazasından sonra getirmişlerdi. Open Subtitles أدخل المريض إلى المستشفى قبل أسبوع بعد حادث سيارة
    Lex Luthor' ın, köprü kazasından sonra bizi araştırttığını biliyor muydun? Open Subtitles هل عرفت أن "ليكس لوثر" قام بالتحري عنا بعد حادث الجسر؟
    Babam, annemin kazasından sonra aklımızı başka yere vermemizi söyledi. Open Subtitles يقول أبي أنه يتحتم علينا البقاء منشغلين بعد حادثة أمي
    Ama dokuz ay önce araba kazasından sonra, bunu kız kardeşi olarak değiştirmiş. Open Subtitles لكنه بدله لأخته قبل 9 أشهر بعد حادثة سيارتهم يبدو لي دافعاً
    Uçak kazasından sonra, cam yetersizliği diye bir şey olmuyor. Open Subtitles نعم , اننا محظوظين لتبقى واحدة بعد تحطم الطائرة
    Drake ne zaman acile kum arabası kazasından sonra mı? Open Subtitles عندما كان دريك أين؟ بعد حادث العربة الرملية ؟
    ...o kamyon kazasından sonra asla bir türlü iyileşmedi. Open Subtitles لم يتعاف وركه جيداً بعد حادث السير الذي أصابه
    Gemi kazasından sonra kendini denizin ortasında bulduğu ve Babasının Kore savaşındaki ölümünü hatırladığı bir bölüm vardı. Open Subtitles إنه المسلسل الذي يتحدث عن شخص وجد نفسه سحب إلى البحر بعد حادث زورق و يحيي موت أبيه مرة أخرى خلال الحرب الكورية
    4 yıl sonra, 1905'te bir İngiliz aristokrat, ciddi bir yol kazasından sonra iyileşmek için Luxor'a geldi. Open Subtitles بعد أربعة سنوات، في 1905 وصل أرستوقراطي بريطاني إلى الاقصر للتعافي بعد حادث خطير
    Uçak kazasından sonra, sudaki yaratıklardan biri onunla temas etmiş, onu değiştirmiş. Open Subtitles بعد حادث طائرته .. واحده من هذه المخلوقات التى في الماء إستغلته ..
    Ben de araba kazasından sonra hafızamı kaybetmiştim. Open Subtitles لقد حدث لي فقدان في الذاكرة بعد حادث سيارتي
    Araba kazasından sonra yeniden bacaklarımı kullanma şansım olduğunu söylediler ama bu hiç olmadı. Open Subtitles و بعد حادث السيارة كان هنالك فرصه قالوا ان لدي فرصه لاسترجاع القدره على المشي و لكن لم يحدث شيء
    Kızının kazasından sonra bir iki kez gördüm onu. Farklıydı. Open Subtitles رأيته مرّة أو مرّتين بعد حادث ابنته كان مختلفاً.
    Uyuşturucu sorunu yüzünden araba kazasından sonra çöp adam. Open Subtitles رجل خشبي بعد حادث سيارة بسبب مشكلة الكوكائين
    Araba kazasından sonra bile işin peşini bırakmayacağını biliyordum. Open Subtitles علمتُ بأنك لن تدع الموضوع يذهب حتى بعد حادث السيارة.
    Dinle, ailemle geçirdiğim uçak kazasından sonra kimseyle konuşmak istememiştim. Open Subtitles اصغ، بعد حادثة سقوط طيارة عائلتي، لم أرد التحدث لأحد، لقد كنت مفزوعة للغاية، ولكن بعدها..
    Annemin kazasından sonra oradaydım ve sen de kalp ameliyatın için gelmiştin. Open Subtitles لقد كنت هناك كان ذلك بعد حادثة أمي وكنت هناك من أجل عملية جراحية لقلبك
    Bütün o şemsiye kazasından sonra ağlayacak sağlam bir omuza ihtiyacı var ve o ben olabilirim. Open Subtitles بعد حادثة المظلة إنها بحاجة إلى من يربت على كتفها ويمكن أن أكون تلك اليد الحانية
    Andy'nin kazasından sonra, silahlarımızı doğru kullanacağımızdan emin olmak istiyorum. Open Subtitles بعد حادثة "أندي"، أريد التأكد... من أننا متمكنين من أسلحتنا...
    Uçak kazasından sonra seni bırakmamamı söyledin. Bırakmadım. Open Subtitles طلبتِ ألا أترككِ بعد تحطم الطائرة، ولم أفعل
    Ve bizim performansımız S.B.'nın gündeminde. Astraeus kazasından sonra, kendimizi ispatlamamız lazım. Open Subtitles وأدائنا له بالغ القلق لوزارة الدفاع منذ حادث الأسترياس، يجب أن نتفوق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more