Oradan 100 metre kadar gidip bankanın temeline ulaşmak için üç metre toprak kazmışlar. | Open Subtitles | لقد تبعوا هذا على مدى الـ١٠٠ ياردةٍ ومن ثم حفروا ما يقاربُ الـ٨ أقدامٍ من التربةِ حتى يصلوا إلى أساسِ البنكْـ |
Evet, tüm bu tepenin her yerini kazmışlar... | Open Subtitles | أجل, لقد حفروا أنفاقاً أسفل هذه التلة |
İki bin yılı aşkın süre boyunca yerliler, dağlardan gelen suyu çölün altından geçirmek için 3 bin km. uzunluğunda bu dev tünelleri kazmışlar. | Open Subtitles | أكثر من ألفيتين مضت، الناس المحليّون حفروا أكثر من 3,000 كيلومتر لهذه القنوات تحت الصحراء، يجري الماء من الجبال البعيدة. |
Bu dağı kazmışlar, onu da yandaki dağa dökmüşler. Ama tüm bunlar ne uğruna? ! | Open Subtitles | انهم يقمون بحفر هذا الجبل و وضعه بالجبل الاخر لكن لما كل هذا؟ اني فقط لا استطيع ان افهم لماذا يقمون بهذا |
Burası bataklık ve çukur kazmışlar. | Open Subtitles | إننا فى أراضى مستنقعات سيقومون بحفر الأفخاخ |
İnsan kanı bulma ümidiyle bir düzine mezarı kazmışlar. | Open Subtitles | قاموا بحفر أكثر من عشرة قبور ظانين أنّهم سيعثروا على دماء البشر |
Çünkü tünelleri Ruhlar Mağarası'na kadar kazmışlar. Kumtaşı. | Open Subtitles | لأنهم حفروا من خلال الأنفاق حتى "وصلوا لـ"بئر الأرواح إنها حبيبات الرمل |
Tuzak kazmışlar. | Open Subtitles | لقد حفروا فخا ً |
Çukur kazmışlar. | Open Subtitles | لقد حفروا حفرة. |
İnsan kanı bulma ümidiyle bir düzine mezarı kazmışlar. | Open Subtitles | قاموا بحفر أكثر من عشرة قبور ظانين أنّهم سيعثروا على دماء البشر |