"kelebekler gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كالفراشات
        
    • الفراشات
        
    Birbirlerine kelebekler gibi kur yapıyorlar ve en çok kim minnettar diye birbirleriyle yarışıp ikisi de kendi hayatının diğerine borçlu olduğunu söylüyordu. Open Subtitles حظيا العشيقان الساكنان للبحر بوقتٍ سعيد، اللذان كانا كالفراشات وهي تُمارس الحُب، في مسابقة مُستمرّة بمن الذي سيكون أكثر امتناناً، كلّ منهما يصرّ على أن حياته قد أُنقِذَت من قِبَل الآخر.
    Bu aynı Amelia'nın da çizdiği mavi kelebekler gibi olmuş. Open Subtitles إنها كالفراشات الزرقاء التي كانت ترسمها (أميليا).
    Ama evimde çalışırken ve günlerce yazdıktan sonra aşağı hızla inerim ve Marcus Garvey veya Bob Marley hakkında konuşmak için sabırsızlanırım ve kelimeler ağzımdan kelebekler gibi çıkar ve o kadar heyecanlı olurum ki çocuklarım beni durdurup "Baba, kimse umursamıyor." TED ولكن عندما أعمل بالمنزل وأكتب، بعد يوم كامل من الكتابة، أهرع الى الاسفل وأكون متحمسًا جدًا للتحدث عن "ماركوس جارفي" أو "بوب مارلي" و تخرج الكلمات من فمي كالفراشات وأكون متحمسًا جدًا عندما يوقفني ابنائي ويقولون "أبي، ليس هناك من يهتم"
    kelebekler gibi heyecan dolu şeyleri okurken güzel vakit geçiriyordum. Open Subtitles كنت اقضي وقتاً رائعا و انا أقرأ عن الفراشات و الاشياء المثيرة
    Bu akşam etrafımızı sarmış şu kelebekler gibi değişim, yeni başlangıçlar zamanı geldi. Open Subtitles مثل هذه الفراشات التي تحيط بنا هذا المساء لقد حان الوقت التغيير بدايات جديدة
    kelebekler gibi. Open Subtitles كالفراشات
    Kitap ciltlerini ''siyah kelebekler'' gibi ateşe verirken Montag evindeki saklanan kaçak eşyaları düşünüyor. TED لكن وبينما يقوم بإطفاء النيران يومًا بعد يوم مثل "الفراشات السوداء،" فإنّ عقل مونتاغ يشرد أحيانًا في الممنوعات المخبّأة في منزله.
    Sanki bana kelebekler gibi geldi. Open Subtitles يبدو هذا الصوت مثل الفراشات
    ..çiçeklere konan kelebekler gibi.. Open Subtitles مثل الفراشات فوق الأزهار
    (Kahkahalar) Sonra fark ettim ki insanlar canının yanmasını sevmiyor ve belki uçamıyor olmamızın nedeni bu olabilir, tıpkı kuşlar gibi uçabileceğimize dair o yanlış kanıya bağlı olmamız ya da kelebekler gibi. TED (ضحك) وبدا لي أن الناس لا يستمتعون بالأذى، وربما السبب في أننا لم نطر بعد هو أننا مازلنا عالقين بتلك الفكرة الخاطئة أننا سنطير كما تطير الطيور، أو الفراشات.
    "O iyi güzel gözün Elimin içinde nabız gibi attığına "kelebekler gibi" Open Subtitles "سيهزم ضد كفي مثل الفراشات"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more