"kendi ellerimizle" - Translation from Turkish to Arabic

    • بأيدينا
        
    İki gün önce Atlanta'dan buraya gelirken, kendi ellerimizle yaptığımız, oluşumuna sebep olduğumuz çöllerin üzerinden uçuyordum. TED و انا قادم قبل يومين من أتلاتنا كنت أحلق فوق الصحراء التي صنعناها، التي أنشأناها بأيدينا.
    kendi ellerimizle dokunamadıklarımızın ötesine bir yükümlülüğümüz yok. Open Subtitles لسنا مجبرين على فعل شيء لا نستطيع الوصول إليه بأيدينا
    kendi ellerimizle adaleti veremeyiz tekrar olmaz. Open Subtitles لا يمكن أن نفعل هذا بأيدينا لن يحدث هذا مرة أخرى
    Bu uçagi biz yaptik kendi ellerimizle. Open Subtitles لقد بنينا هذه بأيدينا وبإمكاننا إخراجها
    Ölebileceğimiz durumlarda savaştıkça güçlenecek ve kurtuluş şansımızı kendi ellerimizle yaratacağız. Open Subtitles ... سوف نصبح أقوى و نحن نقاتل في وجه الموت الوشيك و سوف نفتح الطريق إلى البقاء بأيدينا الخاصة ...
    Bir dakika bekleyin burada be dostlar! Gidip kanunları kendi ellerimizle yazamayız. Open Subtitles لا يمكننا تحويل القانون بأيدينا
    Çocuklarımız su içebilsin diye kendi ellerimizle kazdık. Open Subtitles حفرنا هذه البئر بأيدينا ليشرب أولادنا
    kendi ellerimizle dev bir yatak odası yapmayı. Open Subtitles نصنع جناحا رئيسيا بأيدينا العاريتين
    Burayı kendi ellerimizle bir hiçten kurduk. Open Subtitles لقد شيدناها بأيدينا من العدم
    Ve biz yaptık, kendi ellerimizle. Open Subtitles وقد بنيناه بأيدينا
    kendi ellerimizle yaptık, ve gitmiyoruz. Open Subtitles نحن بنيناه بأيدينا و لن نرحل
    Bunlar bizim kendi ellerimizle yapmamız gereken görevler. Open Subtitles كل هذه الأشياء نفعلها بأيدينا
    Biz bir toplum kurduk kendi ellerimizle. Open Subtitles نحن بنينا مجتمعاً بأيدينا
    kendi ellerimizle yaptık ve gitmiyoruz. Open Subtitles نحن بنيناه بأيدينا و لن نرحل
    Onu kendi ellerimizle bizler yaptık. Open Subtitles التي صنعناها بأيدينا!
    kendi ellerimizle açtık. Karşımızdaki ordulara karşı fark yaratmaya yetmez. Open Subtitles -طرقنا كذلك، مُصوغة بأيدينا
    Virjinya'nın bazen ırkçı Lyncburg kentinden o cılız küçük çocuk olduğum zamanı düşünüyorum, bu bakış açısına asla sahip olamazdım, kendimi asla bir astronot olarak göremezdim, eğer babam kendi ellerimizle inşa ettiğimiz o araçta bizi o yolculuğa çıkarmasaydı bunlar olamazdı. TED وعندما أتّذكر طفولتي في (لينشبورغ) العنصريّة أحياناً في (فيرجينيا)، لم تكن ستسنحُ لي الفرصةُ لأغيّر تفكيري وأتخيّل نفسي كرائد فضاء لولا تلك الرّحلةُ مع أبي في تلك المركبة غريبة الأطوار والتي بنيناها بأيدينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more