"kendi içine" - Translation from Turkish to Arabic

    • على نفسه
        
    • داخلك
        
    • داخل نفسك
        
    • بالدرع
        
    Tipik bir kara delik, öyle ağır bir yıldızdır ki, kendi içine çökmüştür. Open Subtitles الثقب الأسود العادي هو نجم هائل جداً الى درجة أنه إنهار على نفسه
    kendi içine çökmeden önce buradan gitmeliyiz. Open Subtitles علينا الخروج من هنا قبل أن ينطوي مرة أخرى على نفسه
    Tarantula harekete geçtiğinde, kurbağa birden kendi içine kıvrıldı ve tekrar aşağı doğru yuvarlandı. Open Subtitles عندما تحرّك العنكبوت، انطوى الضفدعُ على نفسه وَ تدحرج للأسفل.
    kendi içine bakmanı, manevi kişiliğine odaklanmanı, onu bir bütün olarak yaşamanı istiyorum. Open Subtitles , أريدك أن تبحث داخلك , ركّز على نفسك الروحية تواصل معها واشعر بها بالكامل
    Eğer kendi içine bir bakarsan, iyi olduğun bir şeyler bulursun elbet. Open Subtitles لو نظرت في داخلك ستجد شيئاً أنت بارع فيه
    - kendi içine bakıp benim sende gördüğüm güç ve cesareti görmelisin. Open Subtitles عليك أن تنظر داخل نفسك وترى القوة والشجاعة التي أراها فيك
    Bu da demektir ki, geçit S.H.I.E.L.D.'de olduğu gibi kendi içine çökmeyecek. Open Subtitles هذا يعني بأنّ البوابة لن تنهار كما حدث "بالدرع".
    Yıldızın merkezi kendi içine doğru sıkışıp, milyarlarca ton ağırlıktaki malzemenin çok küçük bir hacme sıkışmasına sebep olmaktaydı. Open Subtitles لقد انهار مركز النجم على نفسه ملايين الملايين من المادة المكونة للنجم انسحقت أصغر وأصغر
    Gözünüzde canlandıracağınız üzere, çekimsel alan o kadar güçlüdür ki zaman-mekân kendi içine bükülür. Open Subtitles لذلك يمكنك تخيل أن مجال الجاذبية قوي للغاية لدرجة أن المكان و الزمان سينحني على نفسه
    Dolayısıyla bu; zamanın kendi içine kıvrılması ve evrenin kendini sürekli tekrarlamasıdır. Open Subtitles لذلك إذا كان الزمن سينحني على نفسه و يكرر الكون نفسه مراراً و تكراراً
    Acının küçüldüğünü hisset. Acının uzaklaştığını hisset. kendi içine kıvrılıyor. Open Subtitles الشعور بالألم يصبح صغيراً ، الشعور بالألم يختفي إنّه قابل للطيّ على نفسه
    Öldüğünde bu devasa yıldız kendi içine doğru çökmüş. Open Subtitles وعندما حان وقته، انهار هذا هذا النجم العملاق على نفسه
    Yıldız, çekirdeği tıklım tıklım dolup da geriye itene kadar kendi içine doğru çökmeye devam edecektir. Open Subtitles سيستمر النجم بالسقوط على نفسه حتى تصبح نواته مكتظة جداً وتدفع الى الخارج
    Zaman kendi içine çöküp, zamansal vorteks oluşturur. Open Subtitles إذ سينطوي الزمن على نفسه صانعاً دوامة مؤقتة
    İlerleyebilmek için, kendi içine bakman gerek. Open Subtitles للمضيّ في حياتك عليك أن تنظر داخلك
    Sibernetik implant araştırmacısı gibi davrandığına göre sanırım mızrak parçasını kendi içine saklamışsın. Open Subtitles بما أنك تعمل باحثًا في مجال الشرائح العصبية الذكية فأحزر أنك تخفي القطعة المعدنيّة... داخلك.
    Andy, kendi içine bakman gerekli, kendine şunu sormalısın. Open Subtitles (آندي) (آندي), عليك أن تنظر الى داخلك وتسأل نفسك هذا السؤال
    Andy, kendi içine bakman gerekli, kendine şunu sormalısın. Open Subtitles (آندي), عليك أن تنظر الى داخلك وتسأل نفسك هذا السؤال
    Ash kendi içine bakabilmen için kör olman gerekir. Open Subtitles ( (آش.. المفتاح للتعمق داخلك هو أن تستشعر بدون رؤية
    kendi içine bakman gerek. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَنْظرُ داخل نفسك.
    kendi içine bak. Open Subtitles انظر داخل نفسك
    Yani portal SHIELD'de olduğu gibi kendi içine çökmez. Open Subtitles هذا يعني بأنّ البوابة لن تنهار كما حدث "بالدرع".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more