"kendi kendimize" - Translation from Turkish to Arabic

    • بأنفسنا
        
    • أنفسنا
        
    • بنفسنا
        
    • لأنفسنا
        
    • مرة ثانية دائماً
        
    Her şeyi kendi kendimize yapmak zorunda olmamamız garip değil mi? Open Subtitles هذه نتيجة انه ليس علينا فعل كل شيء بأنفسنا, اليس كذلك؟
    Bunlar kasti olarak açıklanamaz olduklarından bu hikâyeleri kendi kendimize uğraşıp yorumlamak yanıltıcı olacaktır. TED بما أن هذه الأمور غير قابلة للتفسير بشكل مقصود، سيكون من المضلل محاولة فك شفرات هذه القصص بأنفسنا.
    kendi kendimize düşündük: Neden bilime uygulanmasın? TED وهكذا كنا نفكر بأنفسنا: لماذا لانطبق ذلك في العلوم؟
    Pişmanlıklarımızı kabullenmemiz için ikinci yol kendi kendimize gülebilmemiz. TED والأمر الثاني الذي يجعلنا نتقبل ونتأقلم مع الندم هو أن نسخر من أنفسنا.
    Bence bunu kendi kendimize de gayet iyi yapabiliriz. Open Subtitles أعتقد أننا قادرين على هذا بنفسنا
    kendi kendimize yaratılmış değiliz. Bir diğeri üzerine bağımlıyız ve bunu kendi içimizde kabul etmek sıradanlığın ve türetilmişliğın bir kucaklaşması değil, TED نحن لسنا عصاميين. نحن نعتمد على بعضها بعضا، والاعتراف بذلك لأنفسنا ليس تبنيا للرداءة والاشتقاقية.
    Yapmamız gereken kahrolası kayalara kendi kendimize gitmek. Open Subtitles ما ينبغي أن نقوم به .هو الذهاب إلى الصخرة بأنفسنا
    Çocuklar, pastayı kendi kendimize yemek zorundayız. Open Subtitles يا أطفال يجب أن نأكل هذه الكعكة بأنفسنا.
    Adamım Chazz haklı. Tek yaptığımız kendi kendimize aksiyon yapmak. Open Subtitles ان شاز على حق ياجل علينا تحقيق أحلامنا بأنفسنا يارجل , هل تعلم
    Eğer biz kendi kendimize iyi hissedebiliyorsak, Neden mevcut düzene ihtiyaç duyalım? Open Subtitles لذا إذا فعلناها بأنفسنا, ما حاجتنا للمؤسسة إذاً؟
    Şey, belki de bunu kendi kendimize halletmeliyiz. Open Subtitles أتعلمين، ربما علينا فعل هذا بأنفسنا فحسب
    Senin yeni evinde birlikte yalnızız, ve kendi kendimize başlıyoruz. Open Subtitles نجد أنفسنا لوحدنا في منزل كبير ونكرس بدء كل شيء بأنفسنا
    O gezegende kendi kendimize yaptıklarımızdan duyduğumuz utanca. Open Subtitles إنه عن العار لما قمنا بفعله بأنفسنا بالعودة لذلك الكوكب
    Kimseye ihtiyacımız olmadığını aslında kendi kendimize... bakabileceğimiziöğrendik... her zaman olduğu gibi. Open Subtitles و قد إكتشفنا بأننا لسنا بحاجة لشخص يهتم بنا لأننا نستطيع أن نهتم بأنفسنا خير إهتمام شكراً لكما جميعاً
    Elemanlarımıza güvenmeden kendi kendimize yetineceğimiz bir hafta sonunun iyi olacağını düşündüm. Open Subtitles ظننت أن أسبوعا واحدا نقوم فيه بالعمل بأنفسنا دون الإعتماد على طاقمنا سيكون شيئا جميلا
    Her şeyi kendi kendimize anlamamız gerekti. Open Subtitles توجَّبَ علينا أن نكتشف كُلّ ذلك بأنفسنا.
    Dışarıdan daha çok kesintiye uğradıkça, kendi kendimize işimizi bölme eğilimi göstermeye şartlanıyoruz. TED كلما زادت المقاطعات الخارجية، كلما تكيفنا وتعودنا على مقاطعة أنفسنا.
    Sonra potansiyel geleceğimizin izini sürüp kendi kendimize şöyle sorduk: Bu gelecekte yaşamak nasıl hissettirir? TED ثم نتتبعها إلى المستقبل الذي ترسمه، سائلين أنفسنا: كيف سيكون العيش في ذاك المستقبل؟
    Yani, kendi kendimize soralım: Neden bununla savaşıyoruz? TED أقصد , دعونا نسأل أنفسنا : لماذا نحاربه ؟
    kendi kendimize eğitime başlayalım! Open Subtitles دعونا نتدرب بنفسنا
    Bunu genişletiriz, ve kendi kendimize yazın güneşe daha yakın olduğumuz için daha sıcak olması gerektiğini düşünürüz. TED وبالتالي ، نرى لأنفسنا ، لماذا الجو اكثر حرارة في الصيف من في الشتاء لأننا أقرب إلى الشمس.
    Biz gerzekler, herşeyi bilerek boka sarıyoruz çünkü kendi kendimize mütemadiyen yaşadığımızı hatırlatma ihtiyacı duyuyoruz. Open Subtitles و لكوننا صور نعود مرة ثانية دائماً لأننا و بشكل مستمر نحتاج إلى إقناع أنفسنا بأننا أحياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more