Bu muhabbeti kesip belgeleri isteyeceğim... - ...böylece herkes kendi yoluna gidebilsin. | Open Subtitles | والآن علي التصرف بتكبر وأخذ تلك الأوراق كي يذهب كل في طريقه |
Ama artık her birimizin kendi yoluna gitme vakti geldi. | Open Subtitles | لكن الآن حان الوقت لكلينا أن يذهب كل في طريقه |
Burası yolun sonu. Sen kendi yoluna gidiyorsun, ben de benimkine! | Open Subtitles | هذه هي نهاية الخط اذهب في طريقك وسأذهب في طريقي |
Bence herkes için en iyisi kendi yoluna gitmen. | Open Subtitles | والآن أعتقد أنّه مِنْ مصلحة الجميع أنْ تمضي في طريقك |
Adamlarım ve ben kendi yoluna gitmeni tavsiye ediyoruz. | Open Subtitles | ورجالى و أنا نقترح بأن تذهب فى طريقك |
kendi yoluna gitmeyen adam bir hiçtir. | Open Subtitles | الرجل الذي لا يسلك طريقه الخاص هو لا شيء |
Belki de kendi yoluna gitmen en iyisi olur. | Open Subtitles | كل ذلك لعله من الأفضل أن تمضي أنت بطريقك وأعمالك |
Eğer olmazsa, herkes yine arkadaş olarak kendi yoluna gider. | Open Subtitles | وإذا لم يتم الاتفاق ، كُلّ شخص يَذْهبُ في طريقه الخاص ، لكن ما نزال أصدقاءَ |
Paketi teslim etmek için iki ya da üç gün içinde Brunei'ye uçarız paramızı alırız ve herkes kendi yoluna gider. | Open Subtitles | نأخذ طائرة إلى بورونـــي خلال يومين أو ثلاث نسلم الطرد يُدفع لنا , وثم يذهب كلناً منا في طريقه |
O kendi yoluna gitti, ben kendi yoluma. Arkama bakmadım. | Open Subtitles | ذهب في طريقه ، وذهبت في طريقي أنا لا ننظر إلى الوراء. |
Bittiğinde herkes kendi yoluna gidecek. | Open Subtitles | و حينما ينتهي هذا ، سيذهب . الكُل في طريقه |
O kendi yoluna gitti, ben de kendi yoluma ama her zaman birbirimize saygı gösterdik. | Open Subtitles | هو ذهب في طريقه وانا ذهبت في طريقي لكننا كنا دائما نظهر الاحترام لبعضنا البعض |
"Unutalım gitsin. Ben kendi yoluma gideyim, sen de kendi yoluna git." | Open Subtitles | دعنا ننساها , أنا أمشي في طريقي و أنت في طريقك |
Diplomatik bir sorun çıkmasını istemiyorsan kendi yoluna gitmeni öneririm. | Open Subtitles | إلا أن كنت تريد حادث دبلوماسي على عاتقك أقترح عليك أن تذهب في طريقك |
Beni kendi yoluna götürmek istedin, böylece bizi yolumuzdan çevirecektin. | Open Subtitles | تريدني أن أذهب في طريقك حتى تتمكن من تسليمنا -كزان" "! |
İstemezse, kendi yoluna gidersin. | Open Subtitles | واذا لم تكن تريد ، تذهب انت في طريقك. |
O halde sen kendi yoluna git. Ben de benimkine. | Open Subtitles | حسنا, اذهبى فى طريقك, وانا فى طريقى . |
Güzel. Bundan sonra sen kendi yoluna ben kendi yoluma | Open Subtitles | لابأس ، إذاً إمضِ بطريقك وسأمضي لحال سبيلي |
Durumu açıklayacağım, sonucu görecek ve herkes kendi yoluna gidecek, değil mi? | Open Subtitles | سأشرح له الأمر, و سيتفهمني و سيذهب كل منا في سبيله أليس كذلك؟ |
O da, kendi yoluna gitmeye karar verdi. | Open Subtitles | . لذا فقد قرر أن يختلى بنفسة بعيداً |
Burada bir takım olabiliriz ama bilmen için söylüyorum, buradan kurtulduktan sonra, herkes kendi yoluna, | Open Subtitles | ربما نكون فريقاً هنا لكن لكي تعرف لحظة خروجنا من هذا المكان فسيهتم كل رجل بشئونه |
Sonra kendi yoluna gidebilirsin benim de kafam rahat olur. | Open Subtitles | ومن ثم يمكنكِ أن تمضي إلى حال سبيلك وضميري سيكون مرتاحاً |
Yine beni tek bir çıkış yolu olan bir köşeye sıkıştırdı. kendi yoluna. | Open Subtitles | لقد حصرتْني في الزاوية دون أيّ سبيل سوى سبيلها |