"kendileriyle" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنفسهم
        
    Bunu anlamayan insanlar, ya da buna inanmayanlar kendileriyle ruhsal olarak iletişimde değiller. Open Subtitles والناس الذين لا يفهمون أو لا يصدقون لا ترتبط روحيا حقا مع أنفسهم.
    Mücadele sürecinde, kendileriyle de hesaplaşmış bazı köylülerle tanıştım. Open Subtitles التقيت بفلاحين هناك حيث عرفوا عن أنفسهم من خلال المعاناة
    kendileriyle konuşuyorlar. İstedikleri gibi görüyorlar kendilerini. Open Subtitles يحدثون أنفسهم يرون أنفسهم كما يحبوا أن يكونوا
    Hadi, adamım. Güney sahilindeki piliçler kendi kendileriyle sevişemezler. Open Subtitles إهدأ، هؤلاء المثيرات بالشاطئ الجنوبى لن يضاجعوا أنفسهم
    Ayrıca notları, yazdıkları kişiden çok kendileriyle ilgilidir. Open Subtitles ومُلاحظاتهم تميل إلى أن تكون حول أنفسهم أكثر من الشخص الذي يكتب إليه
    Tüm seri katiller ilk kendileriyle başlasa dünya daha iyi bir yer olur. Open Subtitles العالم سيكون مكانا أفضل لو بدأ القاتلون المتسلسلون السلسلة بقتل أنفسهم
    kendileriyle ilgili bir nebze de olsa bilgi sızması grubun işine geliyor. Open Subtitles حسنا، من أجل مصلحة المجموعة أن يكون أن يتم الإفصاح عن قليلا من المعلومات عن أنفسهم.
    Bazen erkekler kendileriyle ilgili yeni şeyler keşfederler. Open Subtitles حسنٌ، بعض الأشخاص يكتشفون بعض الأمور عن أنفسهم
    Lütfen hastaların sizden almaya çalışacağı ve kendileriyle diğerlerini boğazlamaya çalışacağı kemeri çıkarın. Open Subtitles من فضلك اخلعي حزامك الذي سيحاول المرضى أخذه منكِ وإستخدامه إمّا لشنق أنفسهم أو الآخرين.
    Göbekliler, kendileriyle yalandan mutlu olanlar. Open Subtitles و الجوانب الممتلئة الموهومون بأنهم راضون عن أنفسهم
    Efendiler kendileriyle ilgili 20 yıldır kesin bir şey anlatmadı nereden geldiklerini, hangi dili konuştuklarını. Open Subtitles لعشرين عاماً لم يخبرنا الأسياد بأى شىء إطلاقاً عن أنفسهم من أين جاءوا، لغتهم
    Gücü olmayanlar asla seçim yapamaz. Sadece kendileriyle baş başadırlar. Open Subtitles المغلوب على أمرهم لا يمكنهم أبدًا أن يختاروا لديهم فقط أنفسهم
    Dünya liderleri bu programda kendileriyle dalga geçiyorlar. Open Subtitles قادة العالم يأتون إلى هٌنا ليجعلون من أنفسهم أضحوكة
    Gençlerin kendileriyle ilgili imajları olumlu değilse, çevrelerinde olumsuz klişeler dışında bir şey yoksa bu onların benlik saygılarını etkiler. TED كما ترى، إذا كان الشباب ليس لديهم صور إيجابية عن أنفسهم وكل ما تبقى لهم هي القوالب النمطية السلبية، هذا يؤثر على صورة الذات لهم.
    Geniş sanat tarihi içerisinde, bu tarihi anlayan ve tekrar yazan, kendileriyle ilgili düşünceleri olan fakat diğer yandan da, bizim görüp, anlam vermemiz için yeni yerler oluşturan sanatçılara ilgim de bundan dolayı. TED إهتمامي بالفنانين الذين يفهمون و يعيدون كتابة التاريخ الذين يفكرون عن أنفسهم في إطار سرد أكبر لعالم الفن لكن قاموا بإنشاء أماكن جديدة بالنسبة لنا لنرى و نفهم.
    Limerick'li oğlanların kendilerini nasıl kirlettiğini gördüğünde, Kutsal ruhun evi olan genç bedenlerini nasıl aşağıladıklarını gördüğünde, kendileriyle nasıl oynadıklarını gördüğünde... Open Subtitles "وتنظــر في رعب إلى منظر أولاد "ليمريك وهم يدنسـون أنفسهم، .. ويلوثون أنفسهم
    Sanki bu adamlar kendileriyle yüzleşmelilermiş gibi. Open Subtitles كانوا لا بدّ أن يواجهوا أنفسهم
    Politikacılar kendileriyle ilgili haberleri okumayı sever. Open Subtitles السياسيون يستمتعون بالقراءة عن أنفسهم
    kendileriyle çelişseler bile. Open Subtitles حتى وإن كانوا يناقضون أنفسهم تماما
    İnsanlar sürekli kendileriyle olmaktan fenalık getiriyor. Open Subtitles من أن يكونوا مع أنفسهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more