"kendine bir iyilik" - Translation from Turkish to Arabic

    • لنفسك معروفاً
        
    • معروف لنفسك
        
    • لنفسك معروف
        
    • لنفسك خدمة
        
    • لنفسك معروفا
        
    • لنفسك معروفًا
        
    • لنفسكَ معروفاً
        
    • أسد نفسك معروفاً
        
    • معروفاً لنفسك
        
    • لنفسك صنيعاً
        
    • لنفسكِ معروفاً
        
    • أسدي لنفسك صنيعًا
        
    Onun için Kendine bir iyilik yap ve benimle oraya gelme. Open Subtitles لذا، فلم لا تسدي لنفسك معروفاً و لا تدفعني للحديث به؟
    Yine de kendimi iyi ifade edemediysem Kendine bir iyilik yap eşyalarını topla ve yarın buradan çek git. Open Subtitles فى حالة إذا لم تفهم قصدى .... أقترح أن تسدى لنفسك معروفاً وتحزم أمتعتك وترحل من هنا صباح الغد
    Kendine bir iyilik yapıp göğsüme bir kurşun sıksan iyi edersin. Open Subtitles من الأفضل أن تفعل معروف لنفسك و تضع رصاصة في صدري
    Neden Kendine bir iyilik yapıp gidip o hergeleyi öldürmüyorsun? Open Subtitles أفعل لنفسك معروف يا أبن العاهرة و أقتل ذلك الوغد
    Kendine bir iyilik yap ve avukatını ara. Hapise geri dönüyorsun. Open Subtitles أسدِ لنفسك خدمة وإتصل بمحاميك, ستعود إلى السجن
    Neden Kendine bir iyilik yapıpta Okuldan ayrılmıyorsun? Open Subtitles لم لا تعمل لنفسك معروفا وتغادر هذا المعسكر.
    Ahbap, hayranın sayılmam ama Kendine bir iyilik yap ve ağzının fermuarını çek. Open Subtitles يا رجل، أنا لست معجبًا، لكن اصنع لنفسك معروفًا وأغلق فمك
    Ama o küçük seksi Rus aksanıyla üstüne gelirse, Kendine bir iyilik yap. Open Subtitles لكن، إذا جائت تتحدث إليك ، بتلك الّلهجة الروسيّة المثيرة . اعمل لنفسكَ معروفاً
    Kendine bir iyilik yap ve Judith'e biraz ilgi göster. Tamam. Open Subtitles أسد نفسك معروفاً وأعر (جوديث) بعض الاهتمام
    Eğer yaşamak istiyorsan Kendine bir iyilik yap ve buradan git. Open Subtitles إن أردت أن تنجو بحياتك.. إصنع معروفاً لنفسك و اخرج من هنا
    Bize ve Kendine bir iyilik yap. Open Subtitles هيا, إصنعى لنا معروفاً إصنعى لنفسك معروفاً
    Kendine bir iyilik yap ve işi al. Resim için 5 önemli kişi bulabilirim. Open Subtitles اصنع لنفسك معروفاً واذهب الى العمل استطيع ان احصل على 5 اشكال لهذه الصورة
    Şimdi, eğer bu yolu kullanacaksan benzin bulmak zorunda kalacaksın fakat Kendine bir iyilik yap ve sakın durma. Open Subtitles الان, ان سلكت هذا الطريق ستجد الوقود لكن اصنع لنفسك معروفاً , لا تتوقف
    Kendine bir iyilik yap ve iç çamaşırı bölümüne bir göz at. Open Subtitles إعمليْ معروف لنفسك وتوقّفيَ في قسمِ الملابس الداخليةَ.
    Kendine bir iyilik yap evlat, unut şunu. Open Subtitles أفعل معروف لنفسك يا بنى و أنسى هذه الشجرة
    Şimdiden eminim ki, tam arkamda. Kendine bir iyilik yap çek git. Open Subtitles أنا متأكد أنك تعرف أن رجالى يراقبوننى قدم لنفسك معروف
    Bu resmen intihar. Kendine bir iyilik yap, evlat, evine git. Open Subtitles إنها مهمة إنتحارية، أسدي لنفسك معروف يافتي إذهب لمنزلك.
    Bu ruh halinde Kendine bir iyilik yap. - Ne? Open Subtitles عندما تكون في مزاج صَفو قَدِم لنفسك خدمة
    Kendine bir iyilik yap, dostum. Bakışlarının seni aptallaştırmasına izin verme. Open Subtitles إسدى لنفسك معروفا يا رجل لا تجعل مظهرها يخدعك
    Neden Kendine bir iyilik yapıp kardeşimden uzak durmuyor musun? Open Subtitles لمَ لا تسدين لنفسك معروفًا وتبتعدين عن أخي؟
    Kendine bir iyilik yap ve şu sefil hayatında bir kere olsun benimle iş birliği yap! Open Subtitles إصنع لنفسكَ معروفاً... لمَ لا تذهب وتعاون لمرة واحدة في حياتك التعيسة.
    Kendine bir iyilik yap ve Judith'e biraz ilgi göster. Open Subtitles أسد نفسك معروفاً وأعر (جوديث) بعض الاهتمام
    Kendine bir iyilik yap ve suçluluk duygusundan kurtul. Open Subtitles الآن، إصنع معروفاً لنفسك توقف عن الشعور بالذنب
    Bu yüzden çok görüşeceğiz. Kendine bir iyilik yap ve yasağa uy, tamam mı? Open Subtitles أسدِ لنفسك صنيعاً و احترم أمر منع الاقتراب، مفهوم؟
    Kendine bir iyilik yap ve hemen konuşmayı kes. Open Subtitles اسدي لنفسكِ معروفاً وكفي عن الحديث فوراً
    Kendine bir iyilik yap Byron ve anlamadığın şeylerden uzak dur. Open Subtitles (أسدي لنفسك صنيعًا يا (بايرن ابق بعيدًا عما لا تفهمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more