"kendinizden" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنفسكم
        
    • نفسيكما
        
    • انفسكم
        
    • أنفسكما
        
    • نفسكما
        
    • نفسك
        
    • يجب عليكم
        
    • أصابتك غيبوبة
        
    Bakın, sizin asıl yaşadığınız yeri bilmiyorum, ama dünyada öyle bir yer olduğunu biliyorum kendinizden daha çok seveceğiniz bir şey. TED انظروا، لا أعرف المكان الحقيقي الذي تعيشون فيه، لكنني أعرف أن هناك شيئا في هذا العالم تحبونه أكثر مما تحبون أنفسكم.
    Ve eğer sizi kendinizden çıkıp bu adamların yerine koymanıza ikna edip bir adım, sadece bir adım yürütebilirsem, hayat boyu diğer tüm alanlarda yapabileceğiniz sosyolojik analizleri bir düşünsenize! TED وإذا إستطعت أن أحثكم أن تضعوا أنفسكم مكانهم وأن تسيروا خطوة واحدة , مجرد سنتيمترات , عندها تخيلوا نوع التحليل الإجتماعى الذى يمكنكم أن تفعلوه فى كل جوانب حياتكم ؟
    Yetenekli olduğu tek şey bu duygusal denklemin kesin değerini hissetmek. kendinizden ne kadar uzağa fırlatıldığınızın tam mesafesini hissetmek. TED والشيء الوحيد الذي يمكن إحساسه هي القيمة المطلقة لهاته المعادلة العاطفية، وهي المسافة ذاتها التي كنتم فيها بعيدين عن أنفسكم.
    Haksız olsanız bile en azından kendinizden daha büyük bir amaca bağlısınız. Open Subtitles حتى لو كنتم مخطئين على الاقل لديكم ولاء لقضيه اكبر من نفسيكما
    kendinizden utanmalısınız. Tebrikler dostum. Open Subtitles يجب عليكم ان تخجلوا من انفسكم لك تهنئتى يا صديقى
    Tanrı tarafından kutsanmış bu birliktelik için... kendinizden daha fazla bu birlikteliğe... kendinizi vermeye hazır mısınız ? Open Subtitles هل أنتما جاهزان لتقديم أنفسكما ثانيةً، لهذا الارتباط الذي أكبر منكما... ....
    Sizi kendinizden kurtarmak için cennetten dünyaya geldim. Open Subtitles لقد فعلت المستحيل لأحميكما من نفسكما.
    Ne kadar hızlı koşarsanız koşun asla kendinizden kaçamazsınız. Open Subtitles لا يهم السرعة التي تجريان بها لا تستطيعون أبدا الهروب من أنفسكم
    Oğlumu takip etmeyi bırakın. kendinizden utanmalısınız. Open Subtitles كفوا عن اللحاق با أبني, أخجلوا من أنفسكم
    kendinizden utanmalısınız. Open Subtitles لابد أن تكونوا محرجون من أنفسكم. لا تقلقي يا سيدتي.
    Hepiniz düşündükleriniz için kendinizden utanmalısınız. Open Subtitles حصلت كل تخجل من أنفسكم لماذا تم التفكير.
    Siz ikiniz kendinizden utanmalısınız. Open Subtitles أتعلمان، أنتما الإثنَيْن يجب أن تخجلوا من أنفسكم
    Belki dinleyicilerimize biraz kendinizden bahsetmek istersiniz. Open Subtitles و ربما تودون أن تخبروا مستمعينا قليلاً عن أنفسكم
    Ve kendinizden utanmalısınız. Open Subtitles وأنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ خجلان مِنْ أنفسكم.
    Baba, anne. Bana kendinizden bahsedin. Open Subtitles أبى، أمُّى، أخبرونى بكُلّ شيءَ حول أنفسكم.
    Hasta kendinden emin. Siz de kendinizden emin olmalısınız. Open Subtitles المريض واثق من نفسه عليكم أن تكونوا واثقين من أنفسكم
    Size olan saygım kendinizden nefret etmenize izin veriyor, ama kendime olan saygım okuldan nefret etmeme yol açmanıza izin vermiyor. Open Subtitles أحترمكم كفاية لأجعلكم تكرهون أنفسكم و لكنني احترم نفسي كثيراً و لن أدعكم تكرهون مدرستي
    Çünkü kendinizden başka kimseyi umursamıyorsunuz. Open Subtitles لأنكما لا تهتمان بأحد سوى نفسيكما ماذا عني؟
    Siz ikiniz davranış biçiminizle, kendinizden utanmalısınız. Open Subtitles ولكن تلك الخدعه انتما الاثنان يجب ان تكونوا فى خجل من انفسكم
    - Siz ikiniz kendinizden utanmalısınız. Open Subtitles عليكما الشعور بالخجل من أنفسكما
    Dr. Wells hayal kırıklığına uğradım. Yani, ikiniz de kendinizden utanmalısınız. Open Subtitles دكتور (ويلز) هذا محبط جداً يجب أن تخجلا من نفسكما
    Ama siz burada olduğunuza göre bize biraz kendinizden bahsetmeye ne dersiniz. Open Subtitles لقد ذهبت قبل ان تأتى لماذا لا تخبرنا كيف تصف نفسك ؟
    En azından kendinizden geçene kadar... Open Subtitles ... وفي حالة ما إذا أصابتك غيبوبة مفاجأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more