"kerecik olsun" - Translation from Turkish to Arabic

    • لمرة
        
    • لمرّة
        
    • لمرّةٍ
        
    Bir kerecik olsun, beni smokin gecesine davet etmenizi isterdim. Open Subtitles أتمنى فقط لمرة واحدة أن تدعوني لليلة ارتداء البذلة الرسمية
    Yoksa, hayatında bir kerecik olsun aynı şeye bağlı kalmayı mı deniyorsun? Open Subtitles هل تحاول أن تبقى متمسكا بشيء ولو لمرة واحدة في حياتك ؟
    Ve keşke, bir kerecik olsun, olayları benim bakış açımdan görsen. Open Subtitles و أتمنى لمرة واحدة فقط أن تري الأمور من وجهة نظري
    Bir kerecik olsun sizden direkt bir cevap alamayacak mıyım? Open Subtitles لمرّة واحدة، لا أستطيع الحصول على إجابة مباشرة منكِ؟
    Bir kerecik olsun neden kendinden başka birini düşünmüyorsun? Open Subtitles لمَ لا تفكّرين في أحدِ ما خلاف نفسكِ و لو لمرّةٍ واحدة، حسناً؟
    Nigel, geç kalıyorum bir kerecik olsun bir faydan dokunsa ve Ava'yı hazırlayıversen? Open Subtitles نايجل، انا متأخرة ممكن ان تجعل نفسك مفيدا لمرة واحدة لتكون آفا مستعدة؟
    Bir kerecik olsun namuslu bir para kazanma şansımız oldu-- Open Subtitles لمرة واحدة ، أصبحت لدينا فرصة لجنى مال حلال
    Bir kerecik olsun, yalnızca kendimi düşünmüyorum. Open Subtitles أنظرى, لمرة واحدة أننى لا أفكر فى نفسى فقط.
    Bir kerecik olsun, gerçeği gör. Open Subtitles ألا تستطعين تقبل الواقع؟ ولو لمرة واحدة؟
    Ama bir kerecik olsun kim olduğumuzu bilmedikleri zaman bize nasıl davranacaklarını görmek istiyorum. Open Subtitles لكن أريد لمرة أن أرى كيف سيُعاملنا الناس إذا لم يعرفوا من نحن
    Bir kerecik olsun doğru düzgün konuşamaz mıyız? Open Subtitles ألا يمكننا لو لمرة واحدة أن نجري حديث ببساطة؟
    Bir kerecik olsun, değer verdiğin bir şeyden uzaklaşmasan, başına en kötü ne gelebilir ki? Open Subtitles لو لم تتخلى عن شيء تحفل به لمرة واحدة، فما أسوأ شيء كان ليحدث؟
    Bir kerecik olsun, değer verdiğin bir şeyden uzaklaşmasan, başına en kötü ne gelebilir ki? Open Subtitles لو لم تتخلى عن شيء تحفل به لمرة واحدة، فما أسوأ شيء كان ليحدث؟
    Sadece bir kerecik olsun bir şüpheliyi takip etmek ya da nişan alınmak için giyinmemiş olayım. Open Subtitles فقط لمرة أود ارتداء ثيابي والخروج دون مطاردة مشتبه
    Belki de bir kerecik olsun tekliflere hazır tutmalıyım kendimi. Open Subtitles ربما بجب أن أبقي لنفسي خيارات لمرة واحدة
    Bunu biliyorum ama bir kerecik olsun yıldız olmak güzel olurdu. Open Subtitles أنا اعلم ذلك و لكن لمرة, قد يكون من اللطيف ان اكون النجم
    Lütfen bir kerecik olsun yalan söylemeyi bırakır mısın? Open Subtitles هل يمكنك قول الحقيقة ولو لمرة واحدة ؟ لمرة واحدة ؟ من فضلكِ ؟
    Bir kerecik olsun bambu kılıçla rakibimin kafasına vurabilmek. Open Subtitles لمرّة واحدة ... أتمنّى ضرب الخصم في الرّأس بسيف خيزران .
    Bir kerecik olsun bir insanın yapması gerektiği gibi yas tutan bir eş. Open Subtitles "زوجاً حزيناً..." "يفعل لمرّة ما يفترض بالمرء أن يفعله"
    Bir kerecik olsun, beni zorlama lütfen. Open Subtitles لمرّةٍ بحياتكِ لا تُجادليني بهذه
    Bir kerecik olsun cebimizde paramız olması iyi olabilirdi. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}الأمر فقط أنّ وجود بعض المال .بجيوبنا لمرّةٍ كان ليكون لطيفًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more