| - Eski hâline döndün sonunda. - Şu saçmalığı kes artık! | Open Subtitles | ـ هكذا أنت الآن على طبيعتك ـ توقف عن هذا الإزعاج |
| Bana kaltak demeyi kes artık! Seni o.... çocuğu haydut! | Open Subtitles | توقف عن مناداتي بالعاهره يا ابن العاهره يا ابن السفاح |
| Komple teoriler uydurmayı kes artık. Onların Diddle'e işkence ettiklerini falan bilmiyorsun. | Open Subtitles | توقف عن اختلاق نظرية المؤامرة هذه لا تعلم إن كانوا قد عذبوه |
| Sen de sadece 12 yaşındasın, daha büyükmüş gibi davranmayı kes artık. | Open Subtitles | وانت عمرك اثنا عشر فقط لذا توقفي عن الادعاء بأنك أكبر بكثير |
| kes artık ahbap. Sustur şu mereti. | Open Subtitles | كف عن هذا يا صاحبي ضع كاتم صوت بذلك الشيء |
| - İşte böyle yürüyordu. - kes artık. | Open Subtitles | ـ الآن,هذه هي الطريقة التي يمشي بها ـ توقف عن هذا |
| Dürüstmüş gibi davranmayı kes artık, size o parazitleri göndermeseydik Demir Maymun gibilere ihtiyaç olmazdı. | Open Subtitles | توقف عن التظاهر مثل الرجل الصالح ، وإذا لم يكن لدينا المجرمون مثلك ، لن تكون هناك حاجة للقرد الحديدي. |
| kes artık durdur şu lanet arabayı! | Open Subtitles | توقف عن ما تفعله أوقف تلك السيارة اللعينة |
| O kadar da ağır değil de. Rol yapmayı kes artık. | Open Subtitles | حسنا, لم تقن ثقيلة لهذا الحد, توقف عن تهويل الأمر |
| Kör olduğun için kendini acındırmayı kes artık. | Open Subtitles | توقف عن التصرف وكأن فقدانك البصر يمنحك عذراً لتشفق على حالك |
| kes artık, Christian, Anlamı yok. | Open Subtitles | توقف عن هذا يا كريستيان .. لا يمكننا فعل أي شيء |
| kes artık, Şmuel. Beni rahat bırak. Git yat. | Open Subtitles | توقف عن هذا شمويل اتركني وحدي، اذهب للسرير |
| kes artık şunu söylemeleyi! | Open Subtitles | دائماً آكل الديك الرومي والخنزير توقف عن هذه الأغنية |
| - Korkunç bir şey bu! - kes artık ağlamayı. İtalyan olduğunu düşünecekler. | Open Subtitles | توقفي عن التباكي لأي أحد أن يعتقد أنك كنت إيطالية |
| Arabaya biner binmez yine başlıyor. kes artık! | Open Subtitles | حالما أركب السيارة تبدأ مجددًا، توقفي عن ذلك |
| Sen ot içmeyi kes artık. Seni paranoyak yapıyor, dangalak. | Open Subtitles | كف عن تدخين المخدر إنه يجعلك متشككاً أيها الأحمق |
| Ne bok çeviriyorsan, kes artık şunu lütfen! | Open Subtitles | يجب أن تتوقف عن فعـل كل ما يحلو لك، أتسمعني؟ |
| Terry, kes artık! Saçmalıyorsun. | Open Subtitles | تيرى , توقفى عن هذا, انت تتحدثين بالهراء |
| Bak, kıçımı yalaman beni rahatsız ediyor. - kes artık, dedektif. | Open Subtitles | أنظر، تملّقكَ لي يُقطّع مؤخّرتي توقّف عن ذلك، حضرة المُحقق. |
| Ben de seni seviyorum ama çocuk gibi davranmayı kes artık. | Open Subtitles | أنا أحبّكِ أيضاً و الآن، توقّفي عن التصرّف كطفل |
| Bu yüzden yapmacık oğlunu karşıma çıkarmayı kes artık. | Open Subtitles | لذا كفّي عن التظاهر أمام ابنك المتملّق |
| Faşist kıçı yalamayı kes artık! | Open Subtitles | كفي عن لعق مؤخرة ذلك الحمار الفاشي |
| Tut elimi demeyi kes artık. | Open Subtitles | توقّفْ عن إخْباري بأن أمسك يدك |
| Ned, Ned, Ned, sana kes şunu diyorum! kes artık! Hemen! | Open Subtitles | نيد ، نيد ، نيد ، أنا أقول لك إنّه أنا توقف الآن ، توقف ، الآن |
| - Evlilik öncesi anlaşması. - Kes. kes artık. | Open Subtitles | فقط توقف , توقف الأن |
| Ayrıca her yattığın kadınla dost olmayı kes artık. Tuhaf oluyor. | Open Subtitles | وتوقف عن مصاحبة كل فتاة تنام معه, أنها غريبة بعض الشيء |
| kes artık. | Open Subtitles | - مجرد وقف ذلك. |
| Kapat şu pis ağzını! İğrençleşmeyi kes artık. | Open Subtitles | .أغلقْ فَمَّكَ القذرَ وتوقُف عن أن تكُن مُقرف |