"keseceksin" - Translation from Turkish to Arabic

    • ستقطع
        
    • تقطع
        
    • تتوقفين
        
    • ستشق
        
    • ستتوقف
        
    • ستقص
        
    • ستقطعون
        
    • ستتوقفين عن
        
    Bu el gidince, diğerini nasıl keseceksin? Open Subtitles عندما تقطع هذه اليد كيف ستقطع الاخرى؟
    Ben buradayken... sen gücü keseceksin ben buraya geçeceğim,sonra sen tekrar çalıştıracaksın. Open Subtitles عندماأكونهنا... ستقطع الإرسال حتى أعبر هنا ثم ستعيده
    O beynimi dağıtacak sen de çükümü keseceksin, değil mi? Horozları alıp beni mi soyacaksın? Open Subtitles يخبط رأسي، أنت تقطع قضيبي، وتسرقان ديوكي؟
    Ben istediğimde konuşmayı keseceksin ve çalışma odamı derhal karşı çıkmadan terk edeceksin! Open Subtitles هذا من اجلك الشرط د سوف تتوقفين عن الكلام معي عندما اطلب ذلك
    Haklıysan şayet, asma kilidi nasıl keseceksin? Open Subtitles فلنقل أنّك محق فكيف ستشق المعدن إذاً؟
    İçecekleri dökmeyi ne zaman keseceksin? Gitmem lazım. Open Subtitles متي ستتوقف عن سكب المشروبات؟ عليَّ الذهــاب.
    Eğer bütün gün ölü gibi ayakta gezinirsen insanların saçını nasıl keseceksin? Open Subtitles كيف ستقص شَعرَ الناسِ إذا كنت ميت على أقدامِكَ ؟
    Dinle canım, pastayı yakında keseceksin değil mi? Open Subtitles إسمعي, عزيزتي, هل ستقطعون الكعكة قريباً؟
    Bunu senin için yapacağım, sende Cordy'yi öldüren imgelemleri yollamayı keseceksin. Open Subtitles إنه إذا فعلت هذا لأجلك ستتوقفين عن إرسال هذا الرُؤى القاتلة. لا.
    -Şimdi diğer kolumu mu keseceksin? Open Subtitles ستقطع ذراعي الآخر ؟ . لا ، سأقتلك
    Sonra boğazımı falan keseceksin. Open Subtitles وبعد ذلك ستقطع حنجرتي أعرف، أعرف.
    Çocuğa kimseyi öldürmeyeceğimi söyledim. İşaretimle birlikte, binaya olan tüm elektriği keseceksin. Open Subtitles عند اشارتي، ستقطع الكهرباء عن المبنى
    Diyelim ki haklısın. Metali nasıl keseceksin? Open Subtitles لنقل أنك محق، كيف ستقطع المعدن ؟
    keseceksin! Open Subtitles أريدك ان تقطع السلك ستقطع السلك
    Bay Bond'un sağ elinin küçük parmağını keseceksin. Open Subtitles ستقطع خنصر يد السيد الأيمن
    Elektriğini keseceksin değil mi? Open Subtitles سوف تقطع عنه الطاقة اليس كذلك ؟
    90 saniye içinde, tüm şehrin elektriğini keseceksin, yoksa karın ölür, anladın mı? Open Subtitles بالضبط خلال 90 ثانية سوف تقطع الكهرباء عن المدينة بالكامل و إلا ستقتل زوجتك ...
    İşte yapacağın bu. Beni aramayı keseceksin, mesaj atmayı keseceksin. Open Subtitles هذا ما أنت ستفعلينه تتوقفين عن مكالماتك لى
    Karnını, bu şekilde haç gibi keseceksin. Open Subtitles ستشق بطنك عرضياً , بهذا الشكل
    Mızmızlanmayı keseceksin şu kapıdan dışarı çıkıp bu yoldan karşıya geçeceksin. Open Subtitles ...ستتوقف عن الأنين ستذهب خارج هذا الباب وستقوم بعبور ذلك الشارع اللعين
    Kurdelayı sen mi keseceksin? Open Subtitles ستقص الشريط؟
    Kurdeleyi keseceksin, mısır ekmeği vereceksin. Open Subtitles ستقطعون الشريط، وستقدمون خبز الذرة
    Önce sızlanmayı keseceksin. Open Subtitles حسناً. . في البداية ستتوقفين عن النحيب أمامك شّهر تقريباً، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more