"kişileri" - Translation from Turkish to Arabic

    • الناس الذين
        
    • الاشخاص
        
    • أشخاصاً
        
    • الأشخاص
        
    • الشخصيات
        
    • هؤلاء الذين
        
    • أناساً
        
    • هؤلاة
        
    • لأولئك الذين
        
    • الذين لم
        
    • أفراد هذه المنظمة
        
    İşyerimde benimle her konuda hem fikir olan kişileri istemiyorum. Open Subtitles انا لا اريد الناس الذين يعملون لدي ان يحترموني دائما
    Merhaba, sen de Mike'ı hatırlarsın... kocam-polis memuru... uyuşturucu satan kişileri tutuklayan. Open Subtitles ، تذكر مايك زوجي ورجل الشرطة الذي يعتقل الناس الذين يتاجرون بالمخدرات؟
    Bu adamların operasyonlarını nasıl paraya çevirebildikleri ile ilgili bir örnek. INTERPOL'e gidip sayfalara baktığımız ve aranan kişileri arıyoruz. TED مثال على كيف يستطيع هؤلاء الاشخاص تنفيذ عملياتهم ذهبنا و اخذنا نظرة على صفحات الانتربول و بحثنا عن اشخاص مطلوبين
    Sen yanlış kişileri öldürmeye başlayınca işler bu hale geldi. Open Subtitles ذلك الموضوع انتهى عندما بدأتِ في قتل جميع الاشخاص السيئيين
    Sen ve ben, ikimizde bunu düzeltebilecek kişileri tanıyoruz. Open Subtitles أنتَ و أنا كِلانا يعرفُ أشخاصاً يُمكنهُم تَصحيحُ هذا الأَمر
    Sıkıntı olsun istemiyorum ama kayıp kişileri bulmaya kendini adamış departmanlar yok mu? Open Subtitles لا أريد أن أكون مزعجة ولكن أليس هناك أقسام مخصصة لإيجاد الأشخاص المفقودين؟
    Kimsenin yoluna çıkmayacaksın ve elinde delil olmadan ünlü kişileri kızdırmayı bırakacaksın. Open Subtitles أنت ستبقى بعيداُ عن أي شخص وعن إزعاج الشخصيات القوية بدون دلائل
    Korktuğum odur ki yabancıların mevcudiyeti .konuşmadığımız kişileri üzerimize çekecektir. Open Subtitles أخشى أن وجود الغرباء سيجذب هؤلاء الذين لا نتحدث عنهم
    Yani, büyük filmlerde oynayacak kişileri arar bulurum. Open Subtitles وهذا يعني أني أخرج لأجد أناساً كما تعلمين ليمثّلون في أفلام كبيرة
    Dünya bu tür uzmanlıklara ihtiyaç duyuyor ve bu uzmanlıkları elde etmek isteyen kişileri ödüllendiriyor. TED والعالم يحتاج إلى هذا النوع من الخبرات، و يكافئ النوع من الناس الذين يريدون اكتسابه.
    Ben, benim yemek seçeneğimi belirleyen kişileri bilmek isterim. TED أريد أن أعرف الناس الذين يتناولون وجباتي.
    Sözünü ettiğiniz kişileri tanımıyorum. Hiç bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف هؤلاء الناس الذين ذكرتهم لا أعرفهم
    Dini anlamı olduğu yorumlanan yaraları bulunan kişileri. Open Subtitles الناس الذين يعرضون الجروح الذي قد يترجم كإمتلاك أهمية دينية.
    Ama beni tanıdıkları halde beni göz ardı eden kişileri bağışlayamam. Open Subtitles ولكن الاشخاص الذين يتجاهلوني الذين يعرفونني ويستطيعون تميزي لا استطيع مسامحتهم
    Faydalı fakat sorun hep aynı kişileri görmende. TED إنه فعال، ولكن المشكلة أنك ترى نفس الاشخاص
    İnsanlar sevdikleri kişileri sahtelerini öldürdüklerine inanarak öldürürler. TED فقد قتلوا الاشخاص اللذين يجبونهم حيث يظنون انهم بدلاء عنهم
    Ne yazık ki, doktor olarak artık tutunamayan kişileri epeyce görürsünüz. Open Subtitles للأسف، بصفتك طبيباً ترى أشخاصاً لايمكنهم التمسك أكثر
    Bak ahbap, bu tür işleri yapmasını bilen kişileri tanıyorum. Open Subtitles وقد قمتما بتعذيبه حتى الموت لسرقته منكما إسمع يا صاح أعرف أشخاصاً يعرفون كيفية فعل هذه الأمور
    Sanırım kırılmış posta kutusu ve mahvolmuş çimenliklerim için yanlış kişileri şikayet etmişim. Open Subtitles أعتقد بأنني أخترت الأشخاص الخطأ للمطالبة بتعويضي عن صندوق بريدي المسكور وعشبي المدمر
    Duvarların arkasındaki kişileri tamamen farklı bir şekilde görüyordum. TED رأيت هؤلاء الأشخاص خلف جدران السجون بطريقة مختلفة تماماً.
    Bu komplocuların bazıları, Amerika'nın en güçlü kişileri arasında yer alıyor. Open Subtitles المُتآمرين هم بأنفسهم من أقوى الشخصيات في أمريكا
    Korktuğum odur ki yabancıların mevcudiyeti .konuşmadığımız kişileri üzerimize çekecektir. Open Subtitles أخشى أن وجود الغرباء سيجذب هؤلاء الذين لا نتحدث عنهم
    Ben, bir başkaya yardım eden kişileri sevmem bunu sana kaç kez söyledim..! Open Subtitles قلت بأني اكره ان أرى أناساً يساعدون بعضهم قلت بأني اكره ان أرى أناساً يساعدون بعضهم
    Adalet Bakanlığı'nın, doğruyu söylediğim için beni cezalandırmak adına memuriyet kariyerimle oynayan tepedeki kişileri açığa çıkartması gerek. Open Subtitles وزارة العدل بحاجة أن تظهر هؤلاة ولو كانوا في أعلى المناصب لقد سعوا لتدمير مهنة موظف حكومي وألحاق بي الضرر على قولي الحقيقة
    Beni gören kişileri durdurup soruyorum, kimim ben? Open Subtitles لأولئك الذين يرون، سأكون من ينهي الأمر، من أنا؟
    Özellikle daha önce eve gelmemiş kişileri. Open Subtitles خصوصاً الأشخاص الذين لم يأتوا للمنزل من قبل
    Atıfta bulunduğunuz kişileri açıklar mısınız? Open Subtitles حسنًا، أخبرنا بأسماء أفراد هذه المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more