"ki bu yüzden" - Translation from Turkish to Arabic

    • ولهذا السبب
        
    • وهو سبب
        
    Ama sen iyi bir dedektifsin Michael, Ki bu yüzden benim başımdan geçen her şeyi açığa çıkarabildin. Open Subtitles لكنك فعلاً محققاً جيداً، مايكل ولهذا السبب انت كشفت عن ادماني للمخدرات، صحيح؟
    Ki bu yüzden... yanıldığımı ve sana değer verdiğimi söylemek için sana bu Pandora bilekliği aldım. Open Subtitles ولهذا السبب اشتريت لك هذا السوار لاخبرك انني كنت مخطئة ولكي تري انني مهتمة بك
    Onunla bir sonraki etkileşimimiz güvenini kazanmak için çok elzem Ki bu yüzden seni orada istiyorum. Open Subtitles لقاؤنا الثاني معها يتوقف بشكل حاسم على كسب ثقتها ولهذا السبب أريدكِ هناك
    Ki bu yüzden iş için harika bir adamsın. Open Subtitles ولهذا السبب فأنت الشخص المثالي لهذه الوظيفة
    Mümkün, Ki bu yüzden ben kedileri tercih ederim. Open Subtitles هذا محتمل وهو سبب آخر لتفضيلي القطط
    Ki bu yüzden ben davet edildim. Open Subtitles وهو سبب دعوتي
    Ben yay burcuyum Ki bu yüzden atlarla ve insanlarla aram çok iyidir. Open Subtitles وأنا من برج الرامي ولهذا السبب أنا جيدة بالتعامل مع البشر والأحصنة
    Tabi ki, bu yüzden burdayım. Open Subtitles بالتأكيد, ولهذا السبب قدمتُ إلى هنا
    Ki bu yüzden ondan uzak durmam en iyisi. Open Subtitles ولهذا السبب يجب أن أبتعد عنها.
    Demek Ki bu yüzden çarptın Kaptan Crunch. Open Subtitles ولهذا السبب أنت هزيلٌ يا " كـابـتـن كـرنـتـش "
    Sanırım Lucy başkanın ofisinden birisini tanıyordu Ki bu yüzden çağırıldınız. Open Subtitles (لوسي) علمت أن أحدهم في مكتب العمدة ولهذا السبب تم استدعائكم
    Göç etmenin çok zor olduğunu öğrendim, Ki bu yüzden nadiren "göçmen" kelimesini duyuyorsun. Open Subtitles تعلمت أنه من الصعب جدًا أن تهاجر ولهذا السبب من النادر أن تسمع الكلمة "مهاجر"
    Saldırılara karşı duvar sağlamlaştırmak oldukça basittir... Ki bu yüzden, en iyi plan, mümkünse içerden saldırmayı denemektir. Open Subtitles إن جعل الهدف صلبا ضد الهجمات الخارجية أمر بسيط جدا... ولهذا السبب في العادة يكون من الأفضل الهجوم من الداخل إن أمكنك ذلك
    Ki bu yüzden hoşuma gitti gibi. Open Subtitles ولهذا السبب أنني أحببته
    Will Graham gibi bir adamın kafasından geçenlere hakim olduğuna inanıyorum Ki bu yüzden kimsenin kafasına girmesini istemiyor. Open Subtitles أظن أن شخص كـ (ويل غراهام) يعرف بالضبط ما يجري في رأسه ولهذا السبب لا يريد لأحد غيره أن يكون داخله
    Ki bu yüzden ben ve Fitz ona sahip olduğumuz için çok şanslıydık. Open Subtitles ولهذا السبب كنت و (فيتز) محظوظان للغاية بالحصول عليه.
    Çok açık ki; bu bir tutku cinayetiydi. Ki bu yüzden Petra Solano'yu sorgulamalıydık. Open Subtitles ولهذا السبب نحن بحاجة لأستجواب (بيترا سولانو)
    Ki bu yüzden de... Open Subtitles وهو سبب...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more