"kiliselerde" - Translation from Turkish to Arabic

    • الكنائس
        
    • للكنائس
        
    Mesela, Katolik kiliselerde, bize, kararı başpiskoposun vermek zorunda olduğu söylendi. TED على سبيل المثال، في الكنائس الكاثوليكية، قيل لنا أن رئيس الأساقفة هو من سيتخذ القرار،
    Biz de yerel kiliselerde iki bin dolar topladık. Open Subtitles وقمنا أيضا بجمع ألفي دولار من الكنائس المحلية
    Bütün kiliselerde ve tüm ülkede ilan edilecek bir karar. Open Subtitles سنصدر مرسوم بذلك في كلّ الكنائس... في كلّ أنحاء البلدة.
    Kutsal yasalar sadece Tanrı'ya ithaf edilmiş ve kutsanmış kiliselerde geçerlidir. Open Subtitles قوانين الملاذ تطبق للكنائس التي تم تكريس العبادة والتقديس فيها
    Kutsal yasalar sadece Tanrı'ya ithaf edilmiş ve kutsanmış kiliselerde geçerlidir. Open Subtitles ليس بهذه السرعة، يا رئيس الدير قوانين الملاذ تطبق للكنائس
    Binalarda, kiliselerde falan sürünüp, saklanıyorum! Open Subtitles و أختبئ في الكنائس و المباني و كل هذه الأمور
    - Bütün dünyadaki kiliselerde var. Open Subtitles بالطبع شاهدة تمثال في الكنيسة الكنائس توجد في كل مكان من العالم
    kiliselerde dua eden milyonlarca kişiden daha deli değil. Open Subtitles انه ليس مجنونا أكثر من الملايين الذين يرتادون الكنائس
    Ama tapınaklarda, kiliselerde, camilerde onları nasıl atlatacaksınız? Open Subtitles لكن كيف ستهرب منهم في الكنائس والمعابد والمساجد ؟ أين ستهرب ؟
    Şikayetçi sesleri bastırmak yerine mega kiliselerde kendi sıramı hallederim. Open Subtitles وأنا أدور بين الكنائس الكبرى وبدلاً من إرضاء تلك الأصوات الساخطة
    İş kiliselerde başladı lakin şimdi yoldaşlarımız sokakları da ele geçiriyor. Open Subtitles بدأت في الكنائس , و لكن الآن , إخوتُنا ينقلونها إلى الشوارع
    Okulda,topluluklarda kiliselerde konuşmalar yapıcaz. Open Subtitles نقيم الاجتماعات في المدارس,المراكز الاجتماعيه,الكنائس
    Çünkü şu an bir kiliseye gidiyoruz ve senin kiliselerde kafir olma eğilim var. Open Subtitles ! لأننا متجهون إلى كنيسة وأنت تميلين للكفر في الكنائس
    Bu hariç tüm kiliselerde çan kulesi var. Open Subtitles الكنائس جميعها لديها ابراج عدي هذه
    kiliselerde insanlara yardım etmek için programlar var. Open Subtitles اتعلم الكنائس تقدم خدمات لمساعدة الناس
    kiliselerde konuşuluyordu. TED لقد كان يدور في الكنائس.
    Ve 11 Eylül sonrası bu kıtanın her yerindeki kiliselerde ve camilerdeki insanlar karşılıklı anlayış bağları oluşturmak için yerel düzeyde bir araya geliyorlar. TED والأفراد في الكنائس وفي المساجد في كافة المناطق من هذه القارة بعد الحادي عشر من سبتمبر/أيلول يجتمعون محلياً لإيجاد قنوات للتواصل والفهم.
    Kardinalleri kiliselerde öldüreceğini nereden anladınız? Open Subtitles أنه سيقتل الكهنة في الكنائس ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more