| Gecenin ortasında yetkililerden izin almadan yola çıkmana kim izin verdi? | Open Subtitles | من سمح لك بالمغادرة فى وسط الليل بدون تصريح من السلطان؟ |
| Bu bayanlara, içeri girip fotoğraf çektirmek için kim izin verdi? | Open Subtitles | من سمح لهاتين الفتاتين الدخول هنا والتقاط الصور |
| İçeri girmene kim izin verdi bilmiyorum ama burada olmaya iznin yok. | Open Subtitles | لا اعلم من سمح لك بالدخول لكنه غير مسموح لك بان تكون هنا |
| Bütün gün burada öylece yatmasına kim izin verdi? | Open Subtitles | من تركها فقط ترقد هنا طوال النهار؟ |
| Bunun olmasına kim izin verdi. | Open Subtitles | ومن سمح بذلك؟ |
| Yalan makinesinin yanından ayrılmana kim izin verdi? | Open Subtitles | من الذي سمح لك بالخروج من غرفة كاشف الكذب ؟ |
| Buna kim izin verdi? | Open Subtitles | من خوّل هذا؟ |
| Bu sürtüğün evinden çıkmasına kim izin verdi? | Open Subtitles | "من ترك تلك الفاسقة، تخرج من بيت فسوقها؟" |
| - Buna kim izin verdi? | Open Subtitles | من أعطى الإذن بهذه؟ |
| Bu toplantıya katılmana kim izin verdi Latin? | Open Subtitles | من سمح لك بالدخول لهذا المجلس أيها اللاتيني؟ |
| Müzik odasından çıkmasına kim izin verdi? | Open Subtitles | من سمح له بالخروج من غرفه الموسيقى ؟ |
| Hernandez'in buraya girmesine kim izin verdi? | Open Subtitles | من سمح للرائد هيرنانديز ان يكون هنا؟ |
| Çok sevgili babişkonun buraya girmesine kim izin verdi? | Open Subtitles | من سمح للأب الحنون ان يصعد الى المنصة |
| O tarafa geçmenize kim izin verdi? | Open Subtitles | من سمح لك بأن تكون بالخلف هناك |
| Tatile çıkmanıza kim izin verdi? | Open Subtitles | من سمح لكم بإجازة |
| Size kim izin verdi? | Open Subtitles | من سمح لك بالدخول؟ |
| Buna kim izin verdi? | Open Subtitles | من تركها تفعل ذلك؟ |
| Gitmesine kim izin verdi? | Open Subtitles | من تركها تذهب؟ |
| Bunun olmasına kim izin verdi. | Open Subtitles | ومن سمح بذلك؟ |
| - İçeri girmene kim izin verdi? | Open Subtitles | هذا من الذي سمح لك بالدخول ؟ |