"kim izin verdi" - Translation from Turkish to Arabic

    • من سمح
        
    • من تركها
        
    • ومن سمح
        
    • من الذي سمح
        
    • من خوّل
        
    • من ترك
        
    • من أعطى الإذن
        
    Gecenin ortasında yetkililerden izin almadan yola çıkmana kim izin verdi? Open Subtitles من سمح لك بالمغادرة فى وسط الليل بدون تصريح من السلطان؟
    Bu bayanlara, içeri girip fotoğraf çektirmek için kim izin verdi? Open Subtitles من سمح لهاتين الفتاتين الدخول هنا والتقاط الصور
    İçeri girmene kim izin verdi bilmiyorum ama burada olmaya iznin yok. Open Subtitles لا اعلم من سمح لك بالدخول لكنه غير مسموح لك بان تكون هنا
    Bütün gün burada öylece yatmasına kim izin verdi? Open Subtitles من تركها فقط ترقد هنا طوال النهار؟
    Bunun olmasına kim izin verdi. Open Subtitles ومن سمح بذلك؟
    Yalan makinesinin yanından ayrılmana kim izin verdi? Open Subtitles من الذي سمح لك بالخروج من غرفة كاشف الكذب ؟
    Buna kim izin verdi? Open Subtitles من خوّل هذا؟
    Bu sürtüğün evinden çıkmasına kim izin verdi? Open Subtitles "من ترك تلك الفاسقة، تخرج من بيت فسوقها؟"
    - Buna kim izin verdi? Open Subtitles من أعطى الإذن بهذه؟
    Bu toplantıya katılmana kim izin verdi Latin? Open Subtitles من سمح لك بالدخول لهذا المجلس أيها اللاتيني؟
    Müzik odasından çıkmasına kim izin verdi? Open Subtitles من سمح له بالخروج من غرفه الموسيقى ؟
    Hernandez'in buraya girmesine kim izin verdi? Open Subtitles من سمح للرائد هيرنانديز ان يكون هنا؟
    Çok sevgili babişkonun buraya girmesine kim izin verdi? Open Subtitles من سمح للأب الحنون ان يصعد الى المنصة
    O tarafa geçmenize kim izin verdi? Open Subtitles من سمح لك بأن تكون بالخلف هناك
    Tatile çıkmanıza kim izin verdi? Open Subtitles من سمح لكم بإجازة
    Size kim izin verdi? Open Subtitles من سمح لك بالدخول؟
    Buna kim izin verdi? Open Subtitles من تركها تفعل ذلك؟
    Gitmesine kim izin verdi? Open Subtitles من تركها تذهب؟
    Bunun olmasına kim izin verdi. Open Subtitles ومن سمح بذلك؟
    - İçeri girmene kim izin verdi? Open Subtitles هذا من الذي سمح لك بالدخول ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more