"kimin gönderdiğini" - Translation from Turkish to Arabic

    • من أرسل
        
    • من أرسلها
        
    • من أرسله
        
    • من ارسلهم
        
    • من أرسلك
        
    • من أرسلهم
        
    Ve bu durumda, insansız hava uçağının hasarını derinden inceleyerek, bu silahı kimin gönderdiğini söylemek çok zor olacak. TED وفي تلك الحالة، غربلة للحطام كهجوم طائرة بدون طيار انتحاري، سيكون من الصعب جداً القول من أرسل تلك الطائرات.
    Bana bu hediyeleri kimin gönderdiğini bulmaya çalışıyorum. Open Subtitles مازلت أحاول إكتشاف من أرسل لي تلك الهدايا أنا أعلم, حقا؟
    Polis kapıma gelecek olursa onları kimin gönderdiğini anlayacağız... ve seni mutlaka bulacağız. Open Subtitles إن جاءت الشرطة إلي سنعرف من أرسلها وسنجدك بحق الجحيم
    Bu mail, o gün, kapanış töreninden hemen sonra sınıftaki herkese gönderilmişti. Kimse kimin gönderdiğini bilmiyordu. Open Subtitles الحفل الختامي لذلك اليوم ولا أحد يعرف من أرسلها
    Rahibe Agnes, lütfen ona kendisini kimin gönderdiğini sorun. Open Subtitles أيها الأخت أجنس , من فضلك اسأليه من أرسله
    Bilirsiniz, eğer doğru ekipmanımız olursa bunları bize kimin gönderdiğini öğrenebiliriz. Open Subtitles تعرف , اذا امتلكنا حقا الاجهزة ,نستطيع ان نعرف من ارسلهم
    Seni kimin gönderdiğini bilmiyor olmama rağmen seninle konuşmak istiyorum. Open Subtitles مع أني لا أعرف من أرسلك أريد التحدث معك مزاج رائق ، أليس كذلك؟
    İlk teslimat geldiği zaman, kimin gönderdiğini anlayamamıştım. Open Subtitles عندما وصلوني اول مره لم استطيع مرعة من أرسلهم
    O dönemde ne ile uğraştığını bulabilirsek mektubu kimin gönderdiğini öğrenebiliriz. Open Subtitles معرفة ماذا كانت تفعل في ذلك الوقت، قد نكون قادرين على علّم من أرسل لها الرسالة.
    Sadece, kartpostalı kimin gönderdiğini bilmeye ihtiyacım var. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لاعرف من أرسل البطاقة بريدية
    Ve herşey bitecek Biz, kartpostalı kimin gönderdiğini bilmiyoruz. Open Subtitles وسينتهى كل هذا نحن لا نعرف من أرسل بطاقة
    Bu faksı kimin gönderdiğini, ne söylediğini ve neden adam öldürmeye değer olduğunu öğrenmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نعرف من أرسل الفاكس, و مضمونه و لماذا إستحق القتل من أجله.
    Peki ama elime geçmeyen bir zımbırtıyı kimin gönderdiğini nasıl söyleyebilirim? Open Subtitles حسناً،كيفأخبرك... عن من أرسل شيئاً لم أستلمه؟ ...
    Bana not bıraktığını sandım ama korkarım kimin gönderdiğini hiç öğrenemeyeceğim. Open Subtitles ظننت أنها تركت ليّ ملاحظة، لكنني أخشى انني لن أعرف من أرسلها
    - Ama bunu kimin gönderdiğini, ve neden gönderdiğini bilmek isterim. Open Subtitles لكنني أود أن أعرف من أرسلها ولماذا
    kimin gönderdiğini bulabilir misin? Open Subtitles حسناً هل يمكنك أن تعرف من أرسلها ؟
    kimin gönderdiğini bulamadım ya da neden bana gönderildiğini. Open Subtitles "لم أعرف إطلاقًا من أرسلها." "أو لمَ أُرسلت لي."
    Ne olduğunu ya da kimin gönderdiğini tam olarak bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم ماذا تكون بالضبط, أو من أرسلها
    Rahibe Agnes, lütfen ona kendisini kimin gönderdiğini sorun. Open Subtitles أيها الأخت أجنس , من فضلك اسأليه من أرسله
    Mezar taşının peşindeydi. Onu kimin gönderdiğini bilmemiz gerek. Open Subtitles كان يسعى لبلاطة الضريح ويتعيّن أن نعلم من أرسله
    Brezilya'dan gönderilmiş aslında, ama kimin gönderdiğini hiç bilmiyorum. Open Subtitles إنه من "البرازيل" في الأصل لكني لا أعرف من أرسله لي
    kimin gönderdiğini merak etmeyi kes de gönderildiğine mutlu ol. Open Subtitles لذا ، توقفي عن الإلحاح لمعرفة من ارسلهم و كوني سعيده لأنه فعلها
    Seni kimin gönderdiğini sormam işe yaramayacak sanırım. Open Subtitles ليس من المفترض أن أدفع لك دون أن أعرف من أرسلك
    kimin gönderdiğini asla tahmin edemezsiniz. Open Subtitles لن تُخمّن أبداً من أرسلهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more