"kimliğinden" - Translation from Turkish to Arabic

    • هويتك
        
    • هويته
        
    • من هوية
        
    • الهويات
        
    Eski kimliğinden kurtulmak için harcadığın onca çaba bir anda basit bir ilişki için vazgeçtin! Open Subtitles كل ذلك المجهود الذي بذلته للتحرر من هويتك القديمة... لتتخلي عن كل شيء... من أجل علاقة واهية
    Senin gizli kimliğinden bahsediyoruz. Seninkinden. Open Subtitles نحن نتحدث عن هويتك السرية هويتك أنت
    Bir tesise girdiğinde seni kimliğinden arındırırlar. Open Subtitles عند دخولك للمنشأت يقومون بنزع هويتك
    Billy kendi kimliğinden nefret ediyor ve bunun kendisini travesti yaptığını sanıyor. Open Subtitles بيلي يكره هويته كما ترين و لهذا يريد ان يغير نوعه
    O ve Buz babanı gerçek kimliğinden vaz geçirdi, böylece CIA'de daha yükseleceklerdi. Open Subtitles "والد "تشك هو و "فروست" تلاعبوا بأبيكِ كى يتخلى عن هويته حتى يتألقوا فى مهنتهم فى المخابرات المركزيه
    Gerçek kimliğinden size hiç bahsetmedi mi? Open Subtitles هو لم يخبركِ عن هويته الحقيقية أبدًا؟
    Çalmak üzere olduğun bilgi Batman'in gizli kimliğinden çok daha önemli. Open Subtitles "المعلومات التي أرسلتُك لسرقتها هي أكثر قيمة..." "من هوية (باتمان) السرية."
    Bu dünya, evimiz cesaretli olmamamızı istiyor, hepimizin bir bütün olduğunu hatırlatıyor-- kadınlar, erkekler, her cinsiyet kimliğinden insan, bütün varlıklar. TED ‫وطننا ،‬ ‫تدعونا إلى أن نكون جريئين ،‬ ‫تذكرنا أننا جميعا في هذا معا.‬ ‫النساء ، الرجال ، الناس من جميع‬ ‫الهويات الجنسية ، جميع الكائنات ،‬ ‫نحن قوة الحياة.‬
    Ve Sarab gibi eski kimliğinden geriye hiçbir şey kalmamalı. Open Subtitles وإنّك على غرار (سراب)، آثار هويتك السابقة ما تزال باقية
    Eski kimliğinden sıyrılabilirsin. Open Subtitles يمكنك نسيان هويتك القديمة
    Önce annesinin kimliğinden emin olalım. Open Subtitles حتى نتأكد من هوية المرأة
    (Gülüşmeler) Faydalı bir şeyler yapmak toplumun bana dayattığı yoksul köylü kızı kimliğinden kurtulmamı sağladı. TED (ضحك) لقد ساعدنى إيجاد فائدتى على التحرر من الهويات التى دفعنى لها المجتمع - فتاة، قروية، فقيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more