"kimse senden" - Translation from Turkish to Arabic

    • يطلب منك أحد
        
    • لم يسألك أحد
        
    • لم يطلب أحد منك
        
    • لم يطلب منكِ أحد
        
    • لا أحد يتوقع
        
    • أحد يطلب منكِ
        
    - Senin yardımını istemiyorum! - Kimse senden Baba'yı oynamanı istemedi! Open Subtitles لا أريد مساعدتكَ، لم يطلب منك أحد أن تلعب دور الوالد
    Kimse senden bütün soruların cevabını istemiyor. Open Subtitles لم يطلب منك أحد أنه تكون لديك كل الأجوبة
    Kimse senden çocuk sahibi olmanı istiyor. Open Subtitles ممّ تخشى؟ لم يسألك أحد أن تنجب طفلاً
    Harry, Kimse senden gelmeni istemiyor. Open Subtitles هارى ، لم يسألك أحد أن تعود
    Kimse senden hayatını riske etmeni istemiyor. Open Subtitles لم يطلب أحد منك أن تخاطري بحياتك حينها.
    Kimse senden bozuk olmayan bir şeyi tamir etmeni istemedi. Open Subtitles لم يطلب منكِ أحد أن تصلحي ما ليس مكسور
    Yeteneklerine alışman 12 yıI aldı, Kimse senden 24 saatte alışmanı beklemiyor. Open Subtitles أخذت 12 سنة للتكيف مع قدراتك، لا أحد يتوقع أن تتأقلم خلال 24 ساعة أغلق البوابة
    Faith, Kimse senden benim gibi olmanı istemiyor. Open Subtitles "فايث"، لا أحد يطلب منكِ أن تكوني مثلي، ولكن لايمكنكِ أن تكوني هكذا.
    Kimse senden beni kurtarmanı veya karışmanı istemedi. Open Subtitles لم يطلب منك أحد أن تقوم بإنقاذي أو إنقاذ أي أحد ماذا ؟
    - Yapma Marcus. - Kimse senden bu savaşa hakemlik etmeni istemedi. Open Subtitles لم يطلب منك أحد أن تكون سفير هذه المعركة
    Kimse senden kahramanlık beklemiyor. Open Subtitles لم يطلب منك أحد أن تكون بطلاْ ؟
    Kimse senden azarlama ve patlatma istemedi! Buna gevezelik deniyor! Open Subtitles لم يطلب منك أحد أن تصيح وتمزق - هذا يسمى تفاعل اجتماعي -
    Kimse senden bunu istemedi, Jack! Open Subtitles لم يسألك أحد القيام بذلك!
    Çünkü Kimse senden İtalyan asıllı bir mankafa için şehri terk edip Pittsburgh'e gitmeni istemedi. Open Subtitles لم يطلب أحد منك الهروب من البلدة إلى "بيتسبورغ" من أجل ذلك الحقير.
    Kimse senden Danny'nin cesedini kaldırmanı istemedi Meg ve kesinlikle Kimse senden Kevin'ı bu işe bulaştırmanı da istemedi. Open Subtitles لم يطلب أحد منك أن تنقلي جسد (داني) يا (ميغان) وبالتأكيد لم يطلب أحد منك توريط (كيفن) في هذا
    Beyrut'ta hayatımı kurtardın. Kimse senden bunu yapmanı istememişti. Open Subtitles (أنقذت حياتي في (بيروت لم يطلب أحد منك أن تفعل ذلك
    - Kimse senden bir şey yapmanı istemedi. Open Subtitles -انظري، لم يطلب منكِ أحد التدخّل .
    Kimse senden kendi terapinde ayaklarının yerden kesilmesini beklemiyor. Open Subtitles لا أحد يتوقع أن تكون مسالماً و لطيفاً أثناء ادمانك
    Kimse senden bişeyden vazgeçmeni istemiyor. Open Subtitles لا أحد يطلب منكِ أن تتخلين عن كل شيئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more