"kimsenin bilmesine gerek yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا يجب أن يعلم أحد
        
    • لا يجب أن يعرف أحد
        
    • لا أحد بحاجة أن يعرف
        
    • لا أحد يحتاج أن يعرف
        
    Yiyeceği yerine koy. Burada olduğumuzu kimsenin bilmesine gerek yok. Open Subtitles أعد الطعام مكانه، لا يجب أن يعلم أحد أننا كنا هنا
    kimsenin bilmesine gerek yok. Başkaları adına karar vermeyi bıraktığını sanıyordum. Open Subtitles لا يجب أن يعلم أحد آخر، ظننتك فرغت من اتّخاذ القرارات لأجل الجميع.
    kimsenin bilmesine gerek yok. Open Subtitles لا يجب أن يعلم أحد
    Yani: kimsenin bilmesine gerek yok! Open Subtitles -مما يعني , بأنه لا يجب أن يعرف أحد عن ذلك
    kimsenin bilmesine gerek yok. Open Subtitles لا يجب أن يعرف أحد
    Bundan dolayı ölebilirsin. - kimsenin bilmesine gerek yok. Open Subtitles من الممكن أن تموتى بسبب هذا لا أحد بحاجة أن يعرف
    kimsenin bilmesine gerek yok. Open Subtitles لا أحد يحتاج أن يعرف سوف يكون سر صغير بيننا
    Ama kimsenin bilmesine gerek yok. Open Subtitles ولكن لا يجب أن يعلم أحد
    Başka kimsenin bilmesine gerek yok. Open Subtitles لا يجب أن يعلم أحد آخر
    Başka kimsenin bilmesine gerek yok. Open Subtitles لا يجب أن يعلم أحد آخر
    Üzülmeyi bırak. kimsenin bilmesine gerek yok. Open Subtitles كفى قلقاً لا يجب أن يعرف أحد
    kimsenin bilmesine gerek yok, dedin. Open Subtitles أنتِقلتِ, "لا يجب أن يعرف أحد"
    kimsenin bilmesine gerek yok. Open Subtitles لا يجب أن يعرف أحد
    kimsenin bilmesine gerek yok Open Subtitles لا يجب أن يعرف أحد
    Izzie'nin ne yaptığını kimsenin bilmesine gerek yok. Open Subtitles لا يجب أن يعرف أحد بما فعلته (إيزي)
    kimsenin bilmesine gerek yok. Open Subtitles . لا أحد بحاجة أن يعرف ! "إيملي"
    kimsenin bilmesine gerek yok. Özellikle de Keeton. Open Subtitles لا أحد بحاجة أن يعرف (وخصوصا ( كيوتن
    kimsenin bilmesine gerek yok. Open Subtitles إسمَع، لا أحد يحتاج أن يعرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more