"kira ödemeden" - Translation from Turkish to Arabic

    • بدون إيجار
        
    • ولا إيجار
        
    Eğer çenesini kapamazsa, kira ödemeden kalabileceği başka bir yer bulması gerekecek. Open Subtitles ...لو لم يخرس... ...فعليه أن يجد مكاناً آخراً... يعيش فيه بدون إيجار...
    Tamam, peki, dört yıldır kira ödemeden yaşıyorum burada. Open Subtitles حسنا، نعم، لقد عشت هنا أربع سنوات بدون إيجار.
    Teşekkür ederim, Walden, kira ödemeden burada yaşamama izin verdiğin için. Open Subtitles شكرا لك، والدن، على السماح لي العيش هنا بدون إيجار.
    Leslie Ryan, burada kira ödemeden yaşıyorsun, senden fazla birşey istemiyorum. Open Subtitles ‏"ليزلي راين" ‏تعيش هنا بدون إيجار أنا لا أطالبك بالكثير
    Bu koca evde kira ödemeden kalabiliriz. Open Subtitles يمكننا البقاء في هذا المنزل الكبير، ولا إيجار.
    Evimde ilk yıl kira ödemeden kaldılar. Open Subtitles وسكنوا في منزلي بدون إيجار لأول سنة ..
    -Evde kira ödemeden oturacaksınız. Open Subtitles -ستعيش في المنزل بدون إيجار .
    Bu koca evde kira ödemeden kalabiliriz. Open Subtitles يمكننا البقاء في هذا المنزل الكبير، ولا إيجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more