"koca olarak" - Translation from Turkish to Arabic

    • كزوج
        
    • وكزوج
        
    • ك زوج
        
    Üç ay önce bugün... gölün kıyısındaki o küçük kiliseden karı koca olarak çıkmıştık. Open Subtitles لقد مرت ثلاثة اشهر اليوم منذ ان جئنا من هذه الكنيسة الصغيرة على البحيرة كزوج و زوجة
    Bütün olanları, bir daha karı koca olarak yaşayamayacağımızı kabullenmek benim için zor oldu. Open Subtitles كان صعبا عليَّ تقبُّل ما حدث وأننا لن نعيش أبداً كزوج وزوجة
    Hayatınızın sonuna kadar, karı koca olarak birbirinizi sevmeye ve saymaya hazır mısınız? Open Subtitles هل أنتم مستعدون لتقديم الحب والأحترام لبعضكم البعض كزوج وزوجةً لكل ماتبقى من حياتكم ؟
    Bu yüzden, bir baba ve koca olarak yalvarıyorum. Open Subtitles ...لذلك , انا ارجوك كأب وكزوج
    Bu tahta, senin bir koca olarak izlediğin düz ve dar yolu temsil ediyor. Open Subtitles يمكنني أن أقول لك أن هذا اللوح الخشبي يمثّل الطريق المستقيم و الضيق الذي و كزوج يجب أن تتبعه
    Düğün bittiğinde onlar burayı... karı koca olarak terk edecekler... ilk kez hem de. Open Subtitles عندما تنتهي المراسم سيغادران هذا المكان كزوج و زوجة للمرة الأولى
    Karı koca olarak ilk gecemizin unutulmaz olacağına dair yemin etmiştim. Open Subtitles أعدك، أن ليلتنا الاولى كزوج وزوجة ستكون الليلة التي سنتذكرها
    Bir kral ve koca olarak, bu şekilde yaşayamam. Open Subtitles لايمكنني العيشَ هكذا ، ليسَ كملك وبالتأكيد ليسَ كزوج
    Yani siz karı koca olarak ilk gününüzde bu karmaşayla uğraşmayı mı istiyorsunuz? Open Subtitles لذا أنت رجال يُريدونَ حقاً للتَعَامُل مع الفوضى الكليّةِ على يومِكَ الكاملِ الأولِ كزوج وزوجة؟
    Karı koca olarak ilk seks pozisyonunuzun ne olacağını düşünüyorsun? Open Subtitles ماذا تظنين سيكون الوضع الجنسي الأول كزوج وزوجة ؟
    1973'te karı koca olarak Sovyet denizaltısıyla Seattle'a getirildik ve bir balıkçı teknesiyle sahile bırakıldık. Open Subtitles وفي عام 1973 ، كزوج وزوجة اقتادونا على متن غواصة سوفياتية لقارب صيد قبالة شاطئ سياتل
    Bütün dünya biliyor, koca olarak mükemmel değildi. Open Subtitles الكل عرفو, العالم كله علم هو لم يكن مخلص كزوج
    Ve çok açık bir şekilde bir koca olarak da zayıf olduğum konusuna hepimiz katılıyoruz. Open Subtitles وبكل وضوح بإمكاننا ان نتفق جميعا أنا فاشل كزوج
    Ancak bir koca olarak küçük değerli bir tecrübem olmuştu ya da hiç bu kadar saf beklentilerim olmamıştı. Open Subtitles ولكن لدي تجربه ثمينه وصغيره كزوج والا لما توقعت هكذا توقعات
    Birleşme seramonisi işe yaradı. Ama yine de hâlâ karı koca olarak yaşamamız gerekiyor. Open Subtitles طقوس التوحيد نجحت، لكن ما زال علينا أن نحيا كزوج وزوجة.
    Şimdi de onun vasiyetiyle karı koca olarak ilk gezimize çıkıyoruz. Open Subtitles و وصيته الآن بأن يحدد أول رحلة لنا كزوج وزوجه
    karı koca olarak yaşamak başka şeydir. Open Subtitles لكن نعيش معا كزوج وزوجة شئ أخرى
    - Ya bir koca olarak? Open Subtitles وكزوج ؟
    - Ya bir koca olarak? Open Subtitles وكزوج ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more