"kocalarını" - Translation from Turkish to Arabic

    • أزواجهن
        
    • أزواجهم
        
    • أزواجهنّ
        
    • لأزواجهن
        
    • أزواجها
        
    • ازواج
        
    • ازواجهن
        
    Ölmek üzere olan yaşlı kadınların, ölmüş kocalarını andıkları bir evde kalmıştım. Open Subtitles كنت أعيش في بيت حيث المسنات المحتضرات يتذكرن أزواجهن الأموات
    Ölmek üzere olan yaşlı kadınların, ölmüş kocalarını andıkları bir evde kalmıştım. Open Subtitles كنت أعيش في بيت حيث المسنات المحتضرات يتذكرن أزواجهن الأموات
    Onları karşılayan kalabalıktaki şanslı olanlar, oğullarını ve kocalarını buldu. Open Subtitles من بين الحشود التي أستقبلتهم، كن المحظوظات فقط هن من وجدن أزواجهن وأبناءهن
    Duygusal olarak, kocalarını karılarını,kız ya da erkek arkadaşlarını içlerinde saklı bulunan gizli tuutkuyu paylaşmaya korkan insanlar görüyorum. Open Subtitles وعاطفياً , فأنا أراى الكثير من الناس يخافون مشاركة أزواجهم أوزوجاتهم أو صديقاتهم أو أصدقائهم السر الذي يثير شهوتهم
    Ve bazı kadınların, kocalarını öpmeni istemeyeceğini biliyor olmalısın. Open Subtitles بالتأكيد سيكون واضحاً لبعض النساء يفضّلن أن لا تقومي بتقبّيل أزواجهم
    Çok fazla ayrılmış eş, eski kocalarını sevdiğinden bahsetmez. Open Subtitles مذهل. لا توجد الكثير من الزوجات السابقات يتحدّثن بولعٍ عن أزواجهنّ السابقين
    Kadınların kocalarını affetmek için nelere razı olduklarını duysan şaşırırdın. Open Subtitles ‫سوف تُفاجأ بقدر الأشياء التي قد تغفرنها الزوجات لأزواجهن
    - Diğer kocalarını seviyor muydu? Open Subtitles هل كانت تحب أزواجها الآخرين جميعًا ؟
    Diğer kocalarını veya başına gelebilecek herhangi güzel bir şeyi öldürmek için. Open Subtitles فى ان تسلب ازواج غيرها, او اية افكار قد تأتى الى راسها الجميل
    Mabel, Esther ve Lucille. Onlar da kocalarını kaybetmişler. Open Subtitles ميبيل , ايسثير و لوسي لقد فقدوا ازواجهن ايضا
    Bu ülkede neden kadınların kocalarını terk ettiğini biliyor musunuz. Open Subtitles الزوجات يهجرن أزواجهن كل يوم فى هذه البلاد.
    Bir gün olmuyor ki bu ülkede kadınlar kocalarını terk etmesin. Open Subtitles الزوجات يهجرن أزواجهن كل يوم فى هذه البلاد
    Deneyimlerime göre karılar kocalarını kazayla penislerinden vurmaz. Open Subtitles انها تجربتي لا تقوم الزوجات باطلاق النار صدفة على أزواجهن على اعضائهم
    Kadınlar her gün kocalarını öldürüyorlar. Open Subtitles إقرئي الجرائــد ، النســاء يقتــلن أزواجهن كــل يوم
    Karılarımız köşeyi döner dönmez eski şişko kocalarını çöpe atıp, bizimle evlendiler. Open Subtitles حالما يصبحن الزوجات غنيّات يهجرن أزواجهن البدناء المسنّين ثمّ يتزوّجوننا
    Kadınlar, kocalarını onun öldürdüğünü söyleyerek onu dövmüşlerdi. Open Subtitles النساء جميعهن يضربوه يقولون بأنّه مَن قتل أزواجهن
    Kadınlar; çocuklarını, kocalarını, sevgililerini, sevdikleri her boku öldürürler. Open Subtitles النساء تقتل أطفالهم, أزواجهم أصدقائهم, وأحبائهم
    Fark şu ki, birçok kişi kocalarını baltayla öldürmez. Open Subtitles الاختلاف هو أنّ معظم الناس لا يقتلون أزواجهم بفأس
    Mutlu insanlar kocalarını öldürmezler. Open Subtitles الناس السعداء لا يقتلون أزواجهم.
    kocalarını öldürdüm ya da uçurumdam aşağı attım. Open Subtitles قتلت أزواجهم أو ألقيت بهم من الجرف
    Bunu kızlarınız kocalarını öldürmedilerse yapabilirsin. Open Subtitles . ذلك يُساعد فقط إن لم تقتل فتياتك أزواجهنّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more