"komşuyla" - Translation from Turkish to Arabic

    • جار
        
    • الجار
        
    • الجارة
        
    Tamam, kendilerinden daha güçlü bir komşuyla uzun dönemli anlaşmazlık. Open Subtitles حسنا ، إذا صراعات طويلة الأمد مع جار أكثر قوة
    Açtık, düşman bir komşuyla uğraşıyorduk. Open Subtitles ,نتضرر جوعا ..نواجه جار مغير كان يجب ان نتخذ رد فعل
    Bilmiyorum. Belki de annesindeydi. - Ya da komşuyla sevişiyordur. Open Subtitles ربما كانت في زيارة أم أنها تنام مع الجار
    -Şu komşuyla ilgili bulabileceğimiz her şeyi toplayın. Open Subtitles -إعرف كلّ ما يمكننا حول هذا الجار -سأتولّى ذلك
    Beni komşuyla aldatmak zorunda mıydın? Open Subtitles كان يجب عليكَ أن تخون مع الجارة ؟
    Adam 200 yıl yemeye razıysa... bu karın seni komşuyla yattın diye suçlarken... kız kardeşini de becerdiğini bilmemesine benzer. Open Subtitles انه يواجه عقوبة تقدر بـ 200 سنة ومع ذلك لا يبالي. انها تشبه عندما تتهمك الزوجة بمضاجعة الجارة ولكنها لا تعلم انك تضاجع اختها ايضا.
    Bağrışmaları duyup 911'i arayan komşuyla konuşacağım. Open Subtitles سَأَتكلّمُ إلى a جار الصَيحة المسموعة، مسمّى الـ911.
    bay Jar daha önce bu ışıkta gördüm seni bugün çok mutluyum ben,Raj her zaman mutlu ama bu komşuyla değil sana iki tane haberim var ilk önce ikinciyi söyle hatırlıyor musun,Avustralyalı bir şirkete projelerimi göndermiştim kabul ettiler Open Subtitles سيد جار لقد رأيتك في هذا الضوء من قبل - أنا سعيدة جدا اليوم ، يا " راج "
    komşuyla işler nasıl gidiyor? Open Subtitles ما الذي يحدث مع جار المعتدى عليها
    Bir komşuyla konuştum Cennet bahçesindeki dertler. Open Subtitles تَكلّمتُ مع a جار... مشكلة في الجنةِ.
    Söylediğim çok basitti! komşuyla konuşma. Open Subtitles لا تتكلم مع الجار أىّ كلمة لم تفهم؟
    - Ama yeni komşuyla tanışmak için var. Open Subtitles لكنك تملك الوقت لزيارة الجار الجديد
    İlk hikâye, komşuyla ilgili. TED القصة الأولى عن الجار.
    Yardımsever komşuyla konuş. Open Subtitles تكلّمت مع الجار الصديق
    - Bahsettiğin komşuyla kendin görüştün. Open Subtitles قلت أن الجارة قمت بمقابلتها بنفسك - أجل -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more