"komplikasyon" - Translation from Turkish to Arabic

    • مضاعفات
        
    • تعقيدات
        
    • تعقيد
        
    • التعقيد
        
    • التعقيدات
        
    • المضاعفات
        
    • بالتعقيدات
        
    Ve bir felç ya da başka bir komplikasyon durumunda tek seçenek çoğunlukla tekerlekli sandalyedir. TED والذي يبدو لهم بصورة جلية في كثير من الاحيان نتيجة مضاعفات صحية ان الكرسي المتحرك هو خيارهم الوحيد للاستمرار في التحرك
    Birkaç ay içinde, çok daha az komplikasyon ile yüzde 30 oranında daha fazla ameliyat gerçekleştirdiler. TED وفي غضون شهور قليلة، تمكنوا من إجراء المزيد من العمليات بنسبة 30 في المائة مع مضاعفات أقل.
    Birkaç kötü gün geçirebilirsin ama komplikasyon riski almak istemiyorum. Open Subtitles لربما قضيت بعض الأيام العصيبة، لكن لا أريد أن أخاطر بأي مضاعفات
    - Yapamadık. Fazla yayılmış. En ufak bir komplikasyon ya da enfeksiyonda... Open Subtitles لا يمكن هذا عن طريق الجراحة و إذا حصلت أي تعقيدات و آثار جانبية عندها
    Dua eden hastalar %11 daha az komplikasyon yaşıyor. Open Subtitles الصلاة من أجل المرضى لها تعقيدات أقلّ بـ11 بالمئة.
    Bana sezeryan sırasında bir komplikasyon oluştuğunu söyledi. Open Subtitles هي فقط أخبرتني أنه كان هناك تعقيد مع عمليتها القيصرية
    Şimdi, ameliyat sırasında, her iki follop tüpünü de almanı gerektirecek ne çeşit bir komplikasyon oluştuğunu açıklayabilir misin? Open Subtitles الآن، أيمكن أن توضّح لي أي نوع من التعقيد في الجراحة القيصرية أدت إلى قطع كلتا قناتي فالوب؟
    Normal bir insana kıyasla oluşacak komplikasyon neticesinde ölme riskin daha yüksek. Open Subtitles أنت لديك أحتمالية أكبر من الطبيعي أن تؤدي التعقيدات الجراحية إلى موتك
    İyileşme aşamasında bir komplikasyon çıkmazsa annen düzelecek. Open Subtitles لذا لمنع أي مضاعفات وضعناها في غرفة الانعاش أعتقد أن والدتك ستكون بخير
    Operasyon sonrası kendinize gelme sürecini izliyor olacağız ve herhangibir komplikasyon olup olmadığına bakacağız. Open Subtitles سنراقبك بعد العملية لعكس التخدير وللتاكد انه لا مضاعفات قد تحدث
    Bu onun klon olmasından kaynaklanan bir komplikasyon olabilir. Open Subtitles لا يسعني إلا أن أفترض أنها مضاعفات نظرا الى حقيقة انه نسخة.
    Adamda tahmin edilebilir bir komplikasyon gelişti. Sürpriz. Hasta insanların başına kötü şeyler gelebiliyor. Open Subtitles كانت لديه مضاعفات متوقعة مفاجأة، الأمور السيّئة تحدث للمرضى
    Beyin ameliyatı geçirdi. komplikasyon çıkmış olabilir. Open Subtitles انها كانت تعاني جراحة بالمخ كانت هناك مضاعفات
    Doğum esnasında bir komplikasyon meydana geldi. Open Subtitles كان هناك مضاعفات أثناء الولادة واضطرت الدكتوره مونتغمري لأستئصال الرحم
    Biraz haddimi aşıyor olabilirim ama komplikasyon çıkarsa diye oğlunuza gerçeği söylemek ve babasının ziyaret etmesine izin vermek için iyi bir vakit olabilir. Open Subtitles قد اكون خارج حدودي قليلا لكن في حال حدوث مضاعفات قد يكون هذا وقتا جيدا لتعترفي لابنك
    Bir komplikasyon gerçekleşti. Düzeltebiliriz. Open Subtitles أسمع , كان هناك تعقيدات يمكننا اصلاح ذلك
    - Eğer komplikasyon olsaydı biri sana söylerdi. - Haklısın. Open Subtitles لكان سيخبرك أحد لو أن هناك تعقيدات - صحيح -
    Sıçanlarda herhangi bir komplikasyon yaşamadan 2 hafta geçirmiştim. Open Subtitles فبحالة الفئران، لم يحدث أي تعقيدات إلا بعد مرور أسبوعين على الأقل
    Göbek bağıyla ilgili bir komplikasyon oldu ve bu bir prosedör olacak demek ve babanın yanında olması yardımcı olur. Open Subtitles إنه تعقيد بخصوص الحبل السري, و ستكون هناك إجراءات, و سيكون من المفيد تواجد الأب هنا.
    Belki öyledir. Yani, tanrının takdiri. komplikasyon. Open Subtitles ربّما هي كذلك، بركة، أعني هذا التعقيد
    Yani, bulduğum bir tür komplikasyon bu. TED و هذا هو نوع من التعقيدات التي واجهتها.
    komplikasyon oranlarımı bir yıldan diğerine düşürdüğümü izledim. TED لقد راقبت معدلات المضاعفات لي تنخفض من سنة إلى أخرى.
    Hayır, aptal, değil komplikasyon ile. Open Subtitles لا ، يا سخيف ليس بالتعقيدات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more