"komplolar" - Translation from Turkish to Arabic

    • المؤامرات
        
    • المؤامرة
        
    • والمؤامرات
        
    • يتآمرون
        
    • مؤامرات
        
    Çok fazla çalışıyorsun var olmayan komplolar görüyorsun. Open Subtitles كنت تعمل بجد للغاية. كنت ترى المؤامرات التي لم تكن موجودة.
    komplolar, uzaylılar ve hedefler içinde öylesine kaybolmuştum ki. Aşikâr olan bir şeyi gözden kaçırmıştım. Open Subtitles لقد ضعت في المؤامرات والكائنات الفضائية، والأهداف، حتى أنني غفلت عن الأشياء الواضحة
    Kötülerin zorbalıkları, komplolar, yüksek tansiyon ve muhteşem karakterleriyle iki sezondur süren bir televizyon başyapıtı. Open Subtitles إنها مزيج من العنف، و المؤامرات و الكثير من التوتر، و شخصيات رائعة جعلت المسلسل يستمر لموسمين كاملين
    DNA'sını test edip, ellerindekiyle eşleşmediğini gördüklerinde tüm komplolar çorap söküğü gibi ortaya çıkacak. Open Subtitles و حالما يفحصون الحمض النوويّ و يرون أنَّها لا تتطابق مع العينة التي بملفه فذلك سيكشف الغطاء عن المؤامرة كلها
    komplolar ilgi çeker ve kurşun geçirmez limuzinlere kaynak sağlar. Open Subtitles المؤامرة تصدق وهي تدفع ثمة ليموزين مضادة للرصاص
    Şartlar gereği ve tüm kıymetli eşyalarını çaldığınız için ayrı düşmek zorunda kaldığınız, birlikte bir dizi soygun yapıp komplolar kurduğunuz bir kadınla? Open Subtitles وشاركتك لسنوات في سلسلة من الاحتيالات والمؤامرات إلى أن أرغمتكما الظروف على الافتراق، ولأنك أيضاً هربت في منتصف الليل ومعك بعض ممتلكاتها القيمة؟
    Sence o ikisi ne komplolar kuruyor? Open Subtitles ما الذي يتآمرون عليه برأيك؟
    İki taraf için de kurulan komplolar var. Şüphesiz... Open Subtitles هناك مؤامرات يتم أعدادها على كلا الجانبين ، لاشك فى هذا
    komplolar ve teorilerle ilgili eğitimini tamamlamak için gerçek bir komplo. Open Subtitles مؤامره حقيقه لأنهي تعليمك عن المؤامرات و النظريات الخاصه بها
    Eğer entrikalar, komplolar kurulacaksa düzenle uyum içinde olmalı. Open Subtitles لو أن المؤامرات والتخطيطات مرسومة فلابد أنها تبدوا النمط .. الموجات
    - Radyoda komplolar ve paranormal olaylar üzerine yayınlanan gece yarısı programı. Open Subtitles برنامج حواري إذاعي ليلي عن المؤامرات والخوارق
    Tüm o sıcaklık, komplolar. Open Subtitles كل تلك الحرارة, تلك المؤامرات.
    Ayni zamanda ordu yada hukumetle ilgili komplolar oldugunuda aciklamaz. Open Subtitles و لا يفسر الكثير من المؤامرات المتعلقة "الجيش والحكومة"
    Elimizde bir başka Benghazi olayı var. Cevap yok, sadece komplolar var. Open Subtitles لا يحملُ في جعبتهِ سوى المؤامرات
    Ortaya çıkardığı komplolar, sıfır. Open Subtitles المؤامرات المفضوحة : صفر
    Daima komplolar üretirsiniz. Open Subtitles دائماً تفكرون ببعض المؤامرات
    komplolar, tarihin gizemleri-- Open Subtitles المؤامرات وغموض الماضي
    Ama bazen, Brenner, bazen komplolar gerçek olur. Open Subtitles لكن أحياناً يا (برينر) أحياناً المؤامرات تكون حقيقية
    Orada komünist komplolar hakkında ifade vereceksiniz. Open Subtitles بـ لوس أنجلوس... وذلك لتقديم شهادتك على أعمال.. المؤامرة و الفتنة الشيوعية
    komplolar düşündüğümüzü aşıyormuş. Open Subtitles هذه المؤامرة أكبر مم ظننا.
    komplolar sizi çok zengin etmiş. Open Subtitles المؤامرة جعلتك رجلاً غني جداً
    Hayatı üzerine de romanlarında olduğu gibi savaşın gölgesi çökmüştür; ''Sahilde Kafka''da biyolojik saldırılar, askeri hayaletler ve karanlık komplolar ön plana çıkar. TED خيم شبح الحرب على حياته وكذلك على خياله؛ تُمثل "كافكا على الشاطئ" الهجمات البيولوجية، والأشباح العسكرية، والمؤامرات الغامضة.
    Sadakatim Edward'a, ona karşı komplolar kuran baronlara değil. Open Subtitles ولائي ل ( إدوارد) وليس للبارونات الذين يتآمرون ضده
    komplolar üretmeyi bırakıp Caldwell'i bulmaya odaklanmalısın. Open Subtitles ما تحتاجه الان هو التوقف عن البحث علي مؤامرات وان تركز في البحث عن كالدويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more