Evet, şu anda Kongo'daki elmas, koltan ve diğer şeyler yüzünden süren savaş sonucunda ayda 45 bin kişi ölüyor. | TED | حسنا , حالياً هنالك 45,000 فردا يموتون شهريا في الكونغو جراء الحرب هنالك على الكوبلت و الماس و أشياء اخرى. |
Bu fotoğraf Büyük Buhran'dan önce Kongo'nun başkenti Brazzaville'de çekildi. | TED | لقد التقطت هذه الصورة قبل الكساد الكبير في برازافيل، الكونغو. |
Saman renkli dev meyve yarasaları Kongo'daki yağmur ormanlarında yaşar. | Open Subtitles | خفافيش الفاكهة العملاقة بُنّية اللون القاطنة في غابات الكونغو العظيمة. |
Parana dışındaki diğer büyük nehirlerden farklı olarak, örneğin Amazon veya Kongo gibi, bu nehrin tüm 20.yüzyılı kapsayan bilgisine sahibiz. | Open Subtitles | خلافا لغيرها من الأنهار من بارانا على سبيل المثال ، منطقة الأمازون أو الكونغو لدينا بيانات من هذا النهر لعشرين قرن |
Tüm bu yolu Kongo'da olmak için geldim ve şimdi başkentten ayrılamıyorum." | Open Subtitles | وقلت لنفسي انني وصلت الكونغو بشق الانفس والان لا استطيع مغادرة العاصمة |
Kongo'nun fakir yerli halkı için yaratabileceğimiz işleri bir düşünün. | Open Subtitles | وضع في الاعتبار فرص العمل التي سنوفرها لمواطنين الكونغو الفقراء |
Bu cep telefonu... ...Doğu Kongo'da ki madenlerin... ...elle çıkartılmasını tetikledi. Bu maden silahlı gangsterler tarafından... | TED | هذا الهاتف النقال بدأ مسيرته في منجم حِرفي في شرق الكونغو |
Kongo'da devam eden yıkıcı savaştı ve Dünyanın umursamazlığı. | TED | كان استمرار الحرب المدمرة في الكونغو واللامبالاة في العالم. |
Kongo ise 60'tan 120'ye. | TED | الكونغو سوف تنتقل من 60 إلى 120 مليون نسمة. |
Öğrenci aktivisti olduğum yuvamdan, Demokratik Kongo Cumhuriyeti'nden, ayrılmak zorunda bırakıldım. | TED | تم إجباري على مغادرة جُمهورية الكونغو الديموقراطية، موطني، حيث كنت طالباً وناشطاً |
Çocuklarımın, Kongo'daki ailemle görüşebilmelerini isterdim. | TED | رغبت في أن يُقابل أطفالي عائلتي في الكونغو. |
Kongo'nun sizinle ne ilgisi olduğunu anlatmak istiyorum. | TED | لكن أريد أن أخبركم عن علاقة الكونغو بكم. |
1996'dan bu yana, Demokratik Kongo Cumhuriyeti'nde, beş milyondan fazla insan öldü. | TED | منذ سنة 1996، توفي أكثر من خمسة ملايين شخص في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Bu madeni çıkarma arayışı, Kongo'da hala devam etmekte olan savaşa yardım etmekle kalmıyor, aynı zamanda onu kamçılıyor. | TED | البحث عن استخراج هذا المعدن لم يساعد فقط ولكنه أيضاً غذّى الحرب المستمرة في الكونغو. |
Kongo, global sağlık ve yoksulluk sıralamalarında sürekli olarak korkunç bir görüntü çiziyor. | TED | الكونغو سجلت أرقاما مُخيفة في التصنيف العالمي للصحة والفقر. |
Kongo'daki durum ve oradaki madenlerde olup bitenler hakkında cep telefonlarımızın mümkün kıldığı iletişim şekli sayesinde ancak bu kadar şey biliyoruz. | TED | نحن فقط نعرف الكثير عن الوضع في الكونغو وفي المناجم بواسطة هذا النوع من الاتصالات التي مكنتنا منه الهواتف النقالة. |
Amerika, Kongo'daki yanlış uygulamaları ve yolsuzluğu çözmeyi hedefleyen bir yasayı geçirdi. | TED | أصدرت الولايات المتحدة مؤخراً تشريعا لمواجهة الرشوة وسوء السلوك في الكونغو. |
Buna karşın, güçlü bir milliyetçilik anlayışı olmayan ülkelerde, örneğin, Kongo, Somali ve Afganistan, şiddet ve yoksulluğa meyilli olurlar. | TED | وعلى العكس من ذلك، فالدول التي تفتقد الحس القومي، مثل الكونغو والصومال وأفغانستان، تميل لأن تكون عنيفة وفقيرة. |
Kongo kimin umurunda, Fildişi Sahilleri, Liberya, Sierra Leon, tüm bu yerleri hayatım boyunca hatırlayağım. | TED | من يهتم لأمر الكونغو ، ساحل العاج ، ليبيريا ، سيراليون ، كل هذه الأماكن التي .. .. لن أنساها ما حييت. |
Peki Kongo halkı paralarını hiç geri alabilecekler mi? | TED | وهل ينتوي شعب الكونغو أن يعيد أمواله على الإطلاق؟ |