"kontrolü altında" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحت سيطرة
        
    • تحت السيطرة
        
    • يتحكم
        
    • مسيطر
        
    • تسيطر على
        
    • تتحكم
        
    • تحت سيطرتهم
        
    • رهين
        
    • تحت تحكّم
        
    çoğu yan görev çok rutin ve sıkıcı ve şu anda bunların tamamı cerrahın kendi özel kontrolü altında gerçekleştiriliyor TED هي روتينيّة ومملة جدّا، مثل الخياطة، وحاليا، يتم تنفيذ كل هذه تحت سيطرة محددة وفورية من الجراح،
    Diplomatın önerisi Yahudilerin Alman kontrolü altında bir tropik adaya gönderilmeleriydi. Open Subtitles لإعادة توطين اليهود على جزيرة إستوائية تحت سيطرة الشرطة الألمانية
    Atlantis'in ordu kontrolü altında olmasına kendi itirazları bana bu yetkiyi verdi. Open Subtitles كان اعتراضهم على وضع أتلانتس تحت السيطرة العسكرية التي وضعتني في الموقع الأول
    Diaz FBI Yöneticisini kontrolü altında tutuyor. Open Subtitles دياز يتحكم في مدير وكالة الاستخبارات المركزية
    Kocanızın, kontrolü altında olduğunu sandığı şey kesinlikle öyle değil. Open Subtitles إن زوجك يظن بأنه مسيطر على وضع في الحقيقة هو على خلاف ذلك
    Sorun yok. her şey kontrolü altında. Open Subtitles كل شئ سيكون عل مايرام انها تسيطر على كل شئ
    Şunu düşünmek daha kolay olur, vatandaşlar ayaklanıyor ve her şeyi kontrolü altında tutan hükûmeti deviriyorlar. TED ويبدو من الأسهل تصور ذلك أكثر من تصور المواطنين ينتفضون لإسقاط حكومة تتحكم بكل شيء.
    Şuradaki heriflerle konuşmak lazım. Onların kontrolü altında. Open Subtitles علينا فقط أن نتحدث مع هؤلاء الشبان، انها تحت سيطرتهم
    Kendi dünyamız Goa'uld kontrolü altında, yani geri gidemeyiz. Open Subtitles عالمنا الخاص تحت سيطرة جواؤلد لذا لا نستطيع العودة
    Ben istesem de, artık bombalar ordunun kontrolü altında. Open Subtitles حتى اذا أردت ذلك فإن القنابل تحت سيطرة الجيش
    Artık Dünya'nın dörtte üçü komplonun kontrolü altında. Open Subtitles ثلاثة أرباع الأرض هي الآن تحت سيطرة العصابة
    Edo Tensei'min kontrolü altında olmanızdan ötürü hareketleriniz kısıtlı. Open Subtitles بينما جميعكم تحت سيطرة أسلوب الايدو تينسي حركاتكم مقيدة
    USS Hawthorne, USS Crittinden Corbett ve Rooney hacker kontrolü altında. Open Subtitles السفينة الحربية هاوثورن والسفينة كريتيندن كوربت و روني جميعهم تحت سيطرة المخترقين
    Bu gemi, artık ABD Donanmasının kontrolü altında. Open Subtitles هذه السفينة تحت سيطرة .القوات البحرية الأمريكية الآن
    Ayrıca, her şey bizim kuşağın kontrolü altında. Open Subtitles بالأضافة، جيلُنا لديه كلّ شيء تحت السيطرة
    Durum, imha uzmanının kontrolü altında, tamam! Open Subtitles "إي أو دي" الحالتهُ لديه تحت السيطرة, إنتهى
    Hedefiniz tüm sektörü kontrolü altında tutan Prophet. Open Subtitles القائد المستهدف، يتحكم في هذا القطاع بأكمله.
    Endişelerini anlıyorum ama durum babanın kontrolü altında. Open Subtitles أقدر حرصكِ لكن والدكِ مسيطر على الوضع
    Bu tür farklı enerjilerin kontrolü altında olduğunu söylediğini biliyorum, ama etrafa bir göz atsan gerçekten iyi olacak. Open Subtitles أعلم بـأنك قلت بأنك كنت تسيطر على كل تلك الطاقات الأخرى و لكن يجب عليك حقاً
    Başında Jimmy'nin olduğu güçlü bir sendikanın desteklediği ulusal bir organizasyonun kontrolü altında olacak yüzlerce araçtan bahsediyorum. Open Subtitles انا اتحدث عن مئات الحاويات التى تتحكم فيها المنظمات الدولية و المدعومة بالاتحاد القوى الذى يتزعمه جيمى كونواى
    Tamamen onların kontrolü altında olduğunu görmüyor musun? Open Subtitles ألا تدرك أنك تحت سيطرتهم تماماً؟
    Onların kontrolü altında olup adamlarını öldürmelerini mi istiyorsun? Open Subtitles رهين رحمتهم، يُقتّلون قومك؟
    Belirli hesaplar Scott Tolliver'in kontrolü altında. Open Subtitles بتفـجير كبير الحسابات الخاصة تحت تحكّم سكوت توليفر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more