"kontrol edip" - Translation from Turkish to Arabic

    • التأكد من
        
    • سأتفقد
        
    • ان تتفقدى
        
    • بتفقد
        
    • أن نتفقد
        
    • وتأكدي من
        
    • وتتحقق من
        
    • يجب عليك أن تفحص
        
    • لقد تحققت من
        
    • الإطمئنان و
        
    Lütfen numarayı kontrol edip yeniden arayın. Open Subtitles الرجاء التأكد من الرقم ومعاودة الإتصال ثانية
    Tamam hikayenizi kontrol edip size geri döneceğim. Zaman ayırdığınız için teşekkürler, bayanlar. Open Subtitles حسناً ، سأتفقد قصتك وأعود إليكِ شكرا على وقتكم ، أيها السيدات
    Uçuşları bir kontrol edip, uygun olan var mı bakabilir misin? Open Subtitles هل تستطيعى ان تتفقدى بعض الرحلات وترى ماهو متاح ؟
    Jeneratörleri kontrol edip dolumlarını yapacağız. Open Subtitles سنقوم بتفقد مولدات الطوارئ وإعادة تعبئتها بالوقود.
    Diğer odaları da kontrol edip, bunun tek olduğundan emin olmalıyız. Open Subtitles يجب أن نتفقد باقي الحجرات حتي نتأكد أن هذه هي الوحيدة
    Bu teröristlere karşı işi şansa bırakamayız. Sen bizimkileri kontrol edip, güvendeler mi bir bak. Open Subtitles لا يمكننا المخاطرة مع هؤلاء الإرهابيين، لتطمئني على قومنا وتأكدي من أنهم أمنين
    Kadının komodinini kontrol edip orada edepsiz bir şeyleri var mı görmek ister misin? Open Subtitles هل تريد أن تذهب وتتحقق من أدراج خزانتها لترى أذا كان لديها أي ملابس خليعة فيها
    Çevre Koruma Ajansı'nın veritabanını kontrol edip hangi petrol platfomlarının Phillip Bauer'e ait olduğunu öğrenmelisin. Open Subtitles يجب عليك أن تفحص قاعدة البيانات المركزية, لتري ماهي العبارات التي تخص فيليب باور
    Bölgeyi kontrol edip, polislerin beni izlemediğinden emin olmak istedim. Open Subtitles لقد تحققت من المنطقة وتأكدت أن الشرطة لا تتبعنى
    Bebeği sürekli kontrol edip, korkunç şeyler hayal etmek iyi değil. Open Subtitles أنه لسيئ أن تبالغي في الإطمئنان و تخيل حدوث أشياء مريعة
    Sadece sizi kontrol edip, iyi olduğunuzdan emin olmak istiyoruz. Open Subtitles نحن هنا في الأساس للرعاية الاجتماعية التأكد من أنك لست مجروحاً
    "Numarayı kontrol edip yeniden arayın." Open Subtitles " يرجى التأكد من الرقم وإعادة الإتصال ثانيةً "
    Lütfen numarayı kontrol edip tekrar arayın. Open Subtitles يرجى التأكد من الرقم والأتصال مجدداً
    Kayıtlarımı kontrol edip, muhasebeyi arayacağım. Open Subtitles حسنا .. سأتفقد سجلاتي وأتفقد جدول الرواتب
    Dinle, eve gider gitmez Google Takvimi kontrol edip Becca'nın Helen'i arayıp bir randevu ayarlamasını sağlayacağım? Open Subtitles إسمع.. حالما أصل للمنزل سأتفقد تقويم قوقل
    Uçuşları bir kontrol edip, uygun olan var mı bakabilir misin? Open Subtitles هل تستطيعى ان تتفقدى بعض الرحلات وترى ماهو متاح ؟
    Önce benim girip mekanı kontrol edip doğru olduğunu anlayınca seni çağırmama ne dersin? Open Subtitles لا تقلق بشأن هذا ما رأيك بأن أدخل أولا و سأقوم بإشراكك حالما أقوم بتفقد المكان
    Benim içim sistemi kontrol edip, sızıntı var mı diye bakmaya ne dersiniz AJan Mitchell? Open Subtitles حسناً ما رأيك بتفقد النظام لي أيها العميل (ميتشل) لنرى فيما إذا كان هناك تسرب
    İyi görünüyor ama kendimiz kontrol edip, John'a söylemeyliyiz. Open Subtitles يبدو بخير، لكن ربما يجب "أن نتفقد حاله، نخبر "جون
    İyi görünüyor ama kendimiz kontrol edip, John'a söylemeyliyiz. Open Subtitles يبدو بخير، لكن ربما يجب "أن نتفقد حاله، نخبر "جون حسنٌ
    Kızları güvenli bir yere alın. Constance'ı kontrol edip, kilit altına al. Open Subtitles خذي الفتيات إلى مكان أكثر أمناً, وتأكدي من كونستانس وأمنـًـي غرفتها
    James, şu tarafta altın hesabınızı kontrol edip teyit edecek. Open Subtitles نحتاج منك أن تسجل وتتحقق من حسابك المصرفي برفقة "جيمس" هناك.
    Bunları saat başı kontrol edip kirini sileceksin. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تفحص ... المكـانبنفسككل سـاعة... وأن تحتفظ بعينيك مفتوحـة ...
    Evet. Denemeden sonra her şeyi bizzat kontrol edip kapıları kilitledim. Open Subtitles أجل , لقد تحققت من كل شيء ليلة أمس بعد جولة تجريبية
    Bebeği sürekli kontrol edip, korkunç şeyler hayal etmek iyi değil. Open Subtitles أنه لسيئ أن تبالغي في الإطمئنان و تخيل حدوث أشياء مريعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more