"kontrol etmeyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • التحكم
        
    • كيفية السيطرة
        
    • من السيطرة على
        
    • الاطمئنان عليه
        
    • نتحكم
        
    • التّحكم
        
    • التَحَكُّم
        
    • السيطرة على نفسك
        
    • السيطرة عليك
        
    • السيطرة عليها
        
    • بالسيطرة على
        
    • ان تسيطري على
        
    • تتحكم به
        
    • تتحكمين
        
    Kendini kontrol etmeyi öğren Doktor. İşini etkiliyor. Hiç profesyonelce değil. Open Subtitles لابد أن تتعلمى التحكم فى نفسكِ يادكتورة فهو يؤثر على تقييمكِ
    Kendini kontrol etmeyi öğren Doktor. İşini etkiliyor. Hiç profesyonelce değil. Open Subtitles لابد أن تتعلمى التحكم فى نفسكِ يادكتورة فهو يؤثر على تقييمكِ
    Çünkü arzularını kontrol etmeyi öğrenmelisin. Open Subtitles لأنك تحتاجين أن تتعلمي كيفية السيطرة على رغباتك
    Fakat duygularımı kontrol etmeyi başardım ve tüm soruları yanıtladım. TED لكنني تمكنت من السيطرة على كل مشاعري وكبتها والإجابة عن الأسئلة
    Tamam, gece lambası açık mı bir bak, ve her 15 dakikada bir onu kontrol etmeyi unutma,tamam mı? Open Subtitles وعليك بالتأكيد الاطمئنان عليه كل 15 دقيقة , حسناً ؟
    Biz, yazılımları kullandığımız zaman etrafımızdaki objelerin hareketlerini kontrol etmeyi araştırmaya daha yeni başlıyoruz. TED لذا، نحن في بداية اكتشاف ماهي الاحتمالات حين نستعمل برنامج التحكم في حركة الأجسام في البيئة المحيطة.
    Kafası çalışan iyi birisin... ama kendini kontrol etmeyi öğrenmediğin sürece bu mesleğe bir yararın yok. Open Subtitles فانت رجل جيد بتفكير جيد ولكنك لست مفيدا للقسم هكذا, الا اذا تعلمت التحكم فى نفسك
    Mantıklı bir yetişkin olmanın gereği olarak da onu kontrol etmeyi öğreniyoruz. Open Subtitles وجزء من كونك بالغًا يكمن في تعلم كيفية التحكم به
    Onların ihtiraslarının onları kontrol etmeyi kolaylaştırdığını söylerdi. Bu onu güçlü yaptı. Open Subtitles كان يقول ان الجشع يجعل التحكم بهم سهلا وقويا
    Kendileri kullanıcıları kontrol etmeyi tercih ettiler. Open Subtitles وبدلا من ذلك فإنهم يحاولون التحكم بالمستخدمين
    Dondurma gücünü kontrol etmeyi öğrenmen de zamanını almıştı unuttun mu? Open Subtitles ،لتتعلمي التحكم بقدرتكِ على التجميد أتذكرين؟
    Hükümetin, iğneyi vurunan insanların yeteneklerini kontrol etmeyi öğrenmelerini engelliyor. Open Subtitles تمنع حكومتك الناس من أَخذ الإبر من سيعلم كيفية السيطرة على قدراتهم
    Mr. Spock yarı insan yarı Vulkan, Vulkanlar duygularını kontrol etmeyi ve bastırmayı öğrenen, böylece tamamen mantıklı davranan bir uzaylı ırkı. TED السيد سبوك نصف إنسان ونص فولكان والفولكان هم من عرق الفضائيين الذين تمكنوا من السيطرة على مشاعرهم والتصرف بمنطقية بحتة.
    kontrol etmeyi unuttuğum bir hasta var. Open Subtitles هناك مريض نسيت الاطمئنان عليه
    Öfkemizi fark etmeye başladık ama henüz kontrol etmeyi bilmiyoruz. Open Subtitles نحن نبدأ بتمييز الغضب لكننا لا نعلم كيف نتحكم به بعد لذا ماذا نفعل
    Duygularınızı kontrol etmeyi öğrenmek zorundasınız. Open Subtitles عليكَ تَعَلُّم التَحَكُّم بعواطِفِك
    - Bu durumu kabullenmek... ve kendini kontrol etmeyi öğrenmek zorundasın. Open Subtitles - ما عليك إلا تقبّل الوضع وتعلم السيطرة على نفسك
    Aslında sizi kontrol etmeyi düşünmüyordum. Open Subtitles في الواقع، لم أكن أفكر من السيطرة عليك.
    Ama eğer birkaç yılda bu değişim ortaya çıkarsa o zaman şimdiye dek kontrol etmeyi başaramadığımız sorunların önüne geçme konusunda çok önemli bir yol olabilir. TED أما إذا تطلب هذا بضع سنوات فقط إذاً فربما يصبح ذلك هام جداً للتحكم فى بعض المشاكل البغيضة التى لم نستطع السيطرة عليها.
    Ben aklımı kontrol etmeyi öğrendim beyinle beden arasındaki mükemmel uyum. Open Subtitles لقد اكتفيت بالسيطرة على عقلي اتصال الجسم بالدماغ بشكل مثالي
    Sinirlerini kontrol etmeyi öğrenmelisin, tamam mı? Open Subtitles انتِ يجب ان تتعلمي ان تسيطري على غضبك،حسنآ؟
    kontrol etmeyi öğrenmen gereken tek bir kişi var. Open Subtitles هناك فقط شخص واحد تحتاج ان تتعلم كيف تتحكم به
    eğer partner olacaksak, kendini kontrol etmeyi öğrenmen lazım. Open Subtitles لـو اردنـا أن نكون زمـلاء عـليك أن تتعلمي كيف تتحكمين في نفسـك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more