"kontrol ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • السيطرة و
        
    • التحكم و
        
    Küçültme gerçekleşti... iki 500 serisi Foton Eko Bellek çipi, ya da kısaca FEB... yani bir kontrol ve bir uzaktan kontrol eşlendi. Open Subtitles التصغير في تقدم بتزاوج سلسلتين ال 500 رقائق الذاكرةِ لصدى الفوتونِ أَو بي إي إم إس كما نَدْعوهم، جهاز السيطرة و الريموت
    Her şey kontrol ve denetim altında parlak ışık altında gözden geçirilmiş, ölümüne incelenmiş. Open Subtitles كل شيء تحت السيطرة و الإشراف يتم إختباره تحت ضوء ساطع يختبر حتى الموت
    Bilirsiniz ki, psikolojik bozukluklar genellikle hastalar onları gördüğünde kontrol ve güç kullanarak genellikle şiddetin tipleri şeklinde yansıtırlar. Open Subtitles كما تعرفين، الإضطرابات النفسية دائماً ما تعبر عن نفسها في المريض عندما يرون أنفسهم ،يمارسون السيطرة و القوة
    "Biçici'nin kontrol ve manipule etmeye ihtiyacı vardı." Open Subtitles الحاصد تحفزه الرغبة بالسيطرة التحكم و التلاعب
    İçine ne tür bir kontrol ve kısıtlama mekanizması koydunuz ki davranışlarının düzgün olmasını sağlayabiliyorsunuz? Open Subtitles ما نوع التحكم و الضبط الذي ستضعه لضمان كونهم سيتصرفون بصورة مناسبة ؟
    Scott bizim için kontrol ve insanlığın aynı şey olduğunu düşünmeni sağlıyor. Open Subtitles سكوت) جعلك تفكرين) أن السيطرة و الإنسانية هي نفس الشيئ بالنسبة لنا
    La Iglesia'da da aynı kontrol ve güç dengesini sağlayabilecek misin? Open Subtitles هل تظن أن بإمكانك إعادة مثل مرحلة السيطرة و القوة بداخل الـ (لا لغليسا)؟
    İki temel var. kontrol ve uygulama. Open Subtitles هناك اثنان التحكم التحكم و الاعدام
    kontrol ve kusursuzluk. Open Subtitles التحكم و الكمالية
    Amacı kontrol ve aşağılama. Open Subtitles إنه حول التحكم, و الإذلال.
    Çoğu henüz internete dayalı değil fakat interneti servis işlevleri için, idari işlevler için kullanmaya başlıyorlar ve cep telefonu sistemi gibi - henüz hala nispeten internetten bağımsız olan bir şeye baktığınızda, internet buna da bazı kontrol ve idari işlevlerde gizlice girmeye başlıyor ve aynı yapı taşlarını çok iyi çalıştıkları için, ucuz oldukları için, tekrarlandıkları için... ve benzeri sebeplerden dolayı kullanmak çok cezbedici geliyor. TED معظمها لايستند على الإنترنت حتى الآن، ولكنهم بدأوا باستخدام الإنترنت للوظائف الخدمية, للوظائف الإدارية, فإذا أخذتم شيئاً ما مثل نظام الهاتف النقال, الذي لا يزال مستقلاً نسبياً عن الإنترنت في معظمه، أجزاء الإنترنت بدأت بالتسلل إليه فيما يتعلق ببعض التحكم و الوظائف الإدارية, ومن المغري استخدام نفس لبنات البناء لأنها عميلة، ورخيصة، ويتم تكرارها, وما إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more