"konuşma zamanı" - Translation from Turkish to Arabic

    • وقت التحدث
        
    • الوقت للتحدث
        
    • وقت الكلام
        
    • وقت الحديث
        
    Uzun zamandır susuyorum artık konuşma zamanı. Open Subtitles حملته معي بصمت والآن وقت التحدث
    konuşma zamanı. Open Subtitles علي ما أعتقد أنّه قد حان وقت التحدث.
    Hey,sence Quagmire ile bu oyunla olan sorunlarını konuşma zamanı geldi mi? Open Subtitles هل تعتقدون حان الوقت للتحدث إلى كواقماير بخصوص مشاكل الغضب مع هذه اللعبة؟
    Onunla konuşma zamanı geldiğinde bunu anlayacaksınız. Open Subtitles فقط حاولي بأن لا تقلقي بشأن ذلك حالياً و عندما يحين الوقت للتحدث معه بشأن ذلك
    konuşma zamanı bitti artık. Askerlerimi bilgilendirmeliyim. Open Subtitles إنّ وقت الكلام إنتهى أنا يجب أن أطلِع على قوّاتي
    Genç bir adam olarak son derece nazik bir kalbiniz var Efendim ama korkarım korkarım konuşma zamanı bitti. Open Subtitles حتى مع كونك شاب لديك أرحم القلوب، يا سيدي لكن أخشى أن وقت الكلام قد مضى
    Bayanlar baylar, O akşam hakkında konuşma zamanı. Open Subtitles سيداتي سادتي.. إنه وقت الحديث.. عن تلك الليله.
    Sanırım Roby'yle konuşma zamanı geldi. Open Subtitles أظن حان وقت التحدث مع " روبي "
    İş konuşma zamanı. Open Subtitles انه وقت التحدث عن العمل
    Caroline'ın doğum günü hakkında konuşma zamanı. Bir parti düzenlemek zorundasın. Open Subtitles إنه وقت التحدث بخصوص عيد ميلاد (كارولين).
    Bu konuda konuşma zamanı geldi. Open Subtitles الآن حان وقت التحدث بذلك
    Louis hakkında konuşma zamanı siz bana onu alabilmek için yalan söylemeden önceydi. Open Subtitles وقت التحدث عن (لويس) كان قبل أن تكذب علي لكي تحصل عليه
    Belki de onunla konuşma zamanı gelmiştir. Open Subtitles ربما حان وقت التحدث معه
    Kardeşlerin başıyla konuşma zamanı geldi galiba. Open Subtitles حان الوقت للتحدث مع رئيس الجمعية الخيرية
    Ama artık konuşma zamanı. TED و لكن لقد حان الوقت للتحدث.
    Bu adamla konuşma zamanı geldi. Open Subtitles حان الوقت للتحدث إليه.
    Ama şu anda geçmişi konuşma zamanı değil. Open Subtitles لكن هذا ليس وقت الكلام عن الماضي
    Pekala, Kraliçe Hanım. konuşma zamanı. Open Subtitles حسناً أيّتها الملكة حان وقت الكلام
    Pekala, konuşma zamanı. Open Subtitles حسناً لقد حان وقت الكلام
    konuşma zamanı geçti. Open Subtitles تخطينا وقت الحديث المهم الآن
    Kavga etme zamanı değil, konuşma zamanı. Open Subtitles إنه وقت الحديث لا الشجار
    Şimdi konuşma zamanı. Open Subtitles حان وقت الحديث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more