"konuşmamızdan sonra" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعد حديثنا
        
    • بعد محادثتنا
        
    • بعد المحادثة
        
    • بعد مكالمتنا
        
    • منذ حديثنا
        
    • بعد مُحادثتُنا
        
    Geçen haftaki konuşmamızdan sonra bir anlaşmaya vardığımızı sanıyordum. Open Subtitles خِلتُ أنه بعد حديثنا الأسبوع المنصرم فلقد توصلنا إلى اتفاق
    Kulağa delice geldiğinin farkındayım ama, bu sabahki konuşmamızdan sonra kardeşinin belki de bir mahkum olduğunu ve bana anlatmak için de çok mahcup olduğunu düşündüm ve orayı aradım. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو جنونا لكن بعد حديثنا هذا الصباح اعتقدت أنه ربما يكون أخوك سجين
    Sizinle son konuşmamızdan sonra bazı şeyleri kontrol ettim. Open Subtitles بعد محادثتنا الأخيرة أنا عملت بعض التدقيق.
    Son konuşmamızdan sonra biraz boşluk istersin diye düşündüm. Open Subtitles لقد اكتشفت بأنه بعد محادثتنا الاخيره يمكنك ان تستغل بعض الفراغ
    Uçaktaki konuşmamızdan sonra tüm şirketin tehlikede olduğunu biliyordum. Open Subtitles بعد المحادثة على الطائرة لقد كانت الشركة بأكملها على المحك
    Özellikle son konuşmamızdan sonra öyle olduğunu varsayıyorum. Open Subtitles افترض هذا بعد مكالمتنا الأخيرة
    Şey, Porter ile konuşmamızdan sonra, hakikaten de kendine harcadığın hiçbir zamanının olmadığını düşündüm. Open Subtitles حسنا بعد حديثنا مع بورتر فكرت انه لم يتسنى لك أن يكون هناك وقت لوحدك ابدا
    Dünkü konuşmamızdan sonra öyle tuhaf geldi ki haberleri şahsen getirme ihtiyacı duydum. Open Subtitles ، يبدو ذلك غريبا بعد حديثنا أمس إعتقدت أنني يجب أن . أخبركِ بنفسي
    Bu öğlenki küçük konuşmamızdan sonra bir düşündüm ve sanki... Open Subtitles إنه فقط بعد حديثنا عصر اليوم فكرت وشعرت بأنه ينبغي عليا
    Bugünkü konuşmamızdan sonra, artık orayı kapatmamız gerektiğini anlamışsındır diye düşünmüştüm. Open Subtitles أظن ربّما بعد حديثنا اليوم -أدركت أنه حان الوقت للتوقّف .
    Hatta Kıta Ordusu'nun trajik durumu göz önüne alındığında bir silah arkadaşımızın "konuşmamızdan" sonra hiçbir şekilde gözaltına alınmadığını ve bunun beni yok etmek anlamına geldiğini biliyorum. Open Subtitles لا مجال في أن هذا ،إعتقال لظابط زميل وهذا ما قد علمته ،"بعد "حديثنا .بأنك تقصد إخمادي
    Gustav, dünkü konuşmamızdan sonra bu sorunun anlamsızlığını kavramış olman gerekirdi. Open Subtitles (قوستاف) بعد حديثنا بالأمس لابد و أن تفهم أن سؤالك لا معنى له
    Sanırım son konuşmamızdan sonra biraz utandım. Open Subtitles أخمن أنني شعرت بالخزي بعد محادثتنا الأخيرة
    Dün geceki kısa konuşmamızdan sonra yaptığım bir araştırma. Open Subtitles شيء وجدته ليلة البارحة بعد محادثتنا القصيرة
    Son konuşmamızdan sonra oyunda olduğun emin değildim. Open Subtitles لم أكن متيقناً من أننا متوافقين بعد محادثتنا الأخيرة
    Son konuşmamızdan sonra takip edildim. Open Subtitles فقط بعد محادثتنا الأخيرة, لوحقت..
    Bu kararı Cadılar Bayramı'ndaki konuşmamızdan sonra mı verdin? Open Subtitles هل حصل هذا الشيء بعد محادثتنا في عيد "الهالويين" ؟
    Uçaktaki konuşmamızdan sonra tüm şirketin tehlikede olduğunu biliyordum. Open Subtitles بعد المحادثة على الطائرة لقد كانت الشركة بأكملها على المحك
    Endişelendim, son konuşmamızdan sonra. Open Subtitles لقد كنت قلقاً بعد مكالمتنا الأخيرة
    konuşmamızdan sonra, gelmeyeceğini düşünmüştüm. Open Subtitles بعد مكالمتنا ظننتك لن تأتي
    Önceki konuşmamızdan sonra birkaç şeyi kontrol ettik. Open Subtitles منذ حديثنا في الصباح لقد تفحصنا عدة أمور
    Son konuşmamızdan sonra seni burada gördüğüme çok şaşırdığımı söylemem gerek. Open Subtitles عليّ أن أقُول، بعد مُحادثتُنا الأخيرة، أنا مُندّهش لرؤيتُك هُنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more