"konuşmaya başlasan" - Translation from Turkish to Arabic

    • تبدأ بالكلام
        
    • البدء بالكلام
        
    • أن تتكلم الآن
        
    • البدء في التحدث
        
    Bazı cevaplar istiyoruz, bu yüzden konuşmaya başlasan iyi edersin. Open Subtitles ونحن نريد بعض الأجوبة لذا من الأفضل أن تبدأ بالكلام
    Her kimsen, konuşmaya başlasan iyi olur. Open Subtitles لذا، أياً من تكن.. من الأفضل أن تبدأ بالكلام.
    O yüzden konuşmaya başlasan iyi olur, yoksa hemen duruşmanı başlatırım! Open Subtitles لذلك من الأفضل أن تبدأ بالكلام أو سنقوم بمحاكمتك الآن
    Gerçek bir korsan gibi konuşmaya başlasan iyi olur. Open Subtitles عليك البدء بالكلام كقرصانة حقيقية كنت اتمرّن
    Doğru. O yüzden konuşmaya başlasan iyi olur, kahpe! Open Subtitles صحيح، لذا يحسن بكِ البدء بالكلام أيّتها الساقطة
    konuşmaya başlasan iyi olur, dostum. Open Subtitles من الافضل أن تتكلم الآن
    konuşmaya başlasan iyi olur. Open Subtitles حسناً ، من الأفضل لك البدء في التحدث
    konuşmaya başlasan iyi olur. Bana bir anlaşma ayarlayın. Open Subtitles لذلك أقترح عليك أن تبدأ بالكلام
    O zaman konuşmaya başlasan iyi olur. Open Subtitles حسناً, من الأفضل لك أن تبدأ بالكلام
    BT teknisyeni olmadığına eminsen konuşmaya başlasan iyi olur. Open Subtitles إنّك متأكد تماماً أنك لست من الفريق ...التقني لذا حري بك أن تبدأ بالكلام
    konuşmaya başlasan iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تبدأ بالكلام
    - Bana bak konuşmaya başlasan iyi olur. Open Subtitles - اسمع... يجدر بك أن تبدأ بالكلام.
    -Bana bak konuşmaya başlasan iyi olur. Open Subtitles - اسمع... يجدر بك أن تبدأ بالكلام.
    konuşmaya başlasan iyi edersin genç adam. Open Subtitles يجدر بكَ البدء بالكلام أيها الشاب الصغير
    konuşmaya başlasan iyi olur. Open Subtitles يجدر بك البدء بالكلام
    konuşmaya başlasan iyi olur dostum. Open Subtitles من الافضل أن تتكلم الآن
    konuşmaya başlasan iyi olur. Open Subtitles يجب عليك البدء في التحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more