"konuşmaya geldim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أتيت لأتحدث
        
    • أتيت للتحدث
        
    • هنا للتحدث
        
    • هنا لأتحدث
        
    • جئت لأتحدث
        
    • هنا للحديث
        
    • جئت للتحدث
        
    • جئت للحديث
        
    • أتيت لأتكلم
        
    • اتيت لاتحدث
        
    • هنا لأتكلم
        
    • جِئتُ للكَلام
        
    • أتيت للتحدّث
        
    • أتيت للحديث
        
    • أتيت هنا لمناقشة
        
    Hayır kaltak, dostum Horn'la konuşmaya geldim ama buraya kadar gelmişken daha sonra sana hızlıca bir posta atar öyle giderim. Open Subtitles كلا أيتها العاهرة لقد أتيت لأتحدث مع صديقى بولهورن وحيث انى سأكون هنا بعد ذلك ربما سأقوم بإستثناء فى حالتك سريعا
    Sadece konuşmaya geldim. Biraz konuşacağız, tamam mı? Open Subtitles لقد أتيت للتحدث معك فحسب سوف نتحدث قليلاً , حسنـاً ؟
    Buraya düşük bir çene ile değil, büyük bir adamla konuşmaya geldim. Open Subtitles لكنني لم أت لاجراء محادثات مع فم كبير لقد جئت إلى هنا للتحدث إلى رجل كبير
    Ben polis teşkilatından geliyorum bayım. Kızınızla konuşmaya geldim. Open Subtitles سيدى ,أنا من مركز الشرطة وأنا هنا لأتحدث مع إبنتك
    Ben buraya iş konuşmaya geldim, hakaretlerini dinlemeye değil. Open Subtitles جئت لأتحدث في العمل ليس للأهانه
    Eski günleri konuşmak güzel, ama aslında buraya iş konuşmaya geldim. Open Subtitles أحب إعادة تذكر الأوقات القديمه لكنى فى الحقيقه جئت هنا للحديث عن العمل
    - Muhammed ile konuşmaya geldim, nerede? Open Subtitles لقد جئت للتحدث إلى محمد أين هو ؟ هو في المسجد
    "İyi deneme Fred". Fred! Buraya Moloztaşların başındaki sorunu konuşmaya geldim. Open Subtitles محاولة لطيفة يا فريد فريد , لقد جئت للحديث حول مشاكل عائلة روبل
    - Sizinle konuşmaya geldim. Open Subtitles لقد أتيت لأتكلم إليكم
    Seninle konuşmaya geldim. Bunun bir parçası olmanı istiyorum. Open Subtitles لقد أتيت لأتحدث معك أُريدك أن تشاركني فيه
    Bernadette'le konuşmaya geldim. Bugün çalışıyor, değil mi? Open Subtitles أتيت لأتحدث مع برناديت فهي تعمل اليوم أليس كذلك؟
    Astrid'le konuşmaya geldim. Open Subtitles لا , لا , أتيت لأتحدث مع أستريد
    Sadece konuşmaya geldim. Biraz konuşacağız, tamam mı? Open Subtitles لقد أتيت للتحدث معك فحسب سوف نتحدث قليلاً , حسنـاً ؟
    Evdeyse Carlton'la konuşmaya geldim. Open Subtitles لقد أتيت للتحدث ألى كارلتون أذا كان موجوداً.
    Maalesef, ben kötülerden konuşmaya geldim. Open Subtitles لسوء الحظ، أنا هنا للتحدث عن الرجال السيّئين
    Aslında başka bir şeyi konuşmaya geldim. Open Subtitles في الحقيقة لقد جئت هنا للتحدث في أمرٍ آخر
    Buraya seninle değil babanla konuşmaya geldim. Open Subtitles وأنا لست هنا لأتحدث إليكم انا هنا لرؤية والدك
    İlişkimiz hakkında konuşmaya geldim. Open Subtitles لقد جئت لأتحدث عن علاقتنا وحسب
    -Buraya sadece konuşmaya geldim. -Konuşmaya mı? Open Subtitles لقد حضرت هنا للحديث معكي فقط – للحديث؟
    Ben sadece konuşmaya geldim. Open Subtitles بعض الناس يؤمنون، وأنا جئت للتحدث فحسب
    - Arkadaşımla konuşmaya geldim, kanunsuzla değil. Open Subtitles من أنا جئت للحديث إلى صديقي، ليس الاقتصاص.
    - Sizinle konuşmaya geldim. Open Subtitles لقد أتيت لأتكلم إليكم
    Toydaria'nın yüce kralı ile konuşmaya geldim. Open Subtitles اتيت لاتحدث مع المعظم الممجد ملك تويدارا
    Aslında buraya sizin, radyoya yaptığınız ziyaret için konuşmaya geldim. Open Subtitles وأنا هنا لأتكلم معك عن زيارتك لمحطة الراديو
    Sizinle çok önemli bir konu hakkında konuşmaya geldim. Open Subtitles جِئتُ للكَلام معك حول مسألة ذات أهمية كبيرةِ.
    - Biliyorum. - Seninle konuşmaya geldim. Open Subtitles أعلم ذلك، أتيت للتحدّث معك
    Merak etmeyin. Sizlerle konuşmaya geldim. Open Subtitles لا عليك ، لقد أتيت للحديث إليكم جميعاً
    Buraya seninle bir parça iş konuşmaya geldim. Open Subtitles أتيت هنا لمناقشة بعض الأعمال معك، و مالذي تفعله؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more