"konuşmayacağız" - Translation from Turkish to Arabic

    • لن نتحدث
        
    • لن نقول
        
    • نقول شيئاً
        
    • لن نتحدّث
        
    • لن نناقش
        
    • ألا نتحدث
        
    Burada tüm olanlar ve tüm olacaklar hakkında hiç konuşmayacağız. Open Subtitles كل ما حدث هنا وكل ما سيحدث، لن نتحدث عنه.
    Konuşmak istemediğin şeyler hakkında konuşmayacağız. Open Subtitles طبيعياً , لن نتحدث عن شىء لا تريد التحدث عنة
    Tüm saygımla efendim, hayır. Bu konuda konuşmayacağız. Open Subtitles بفائق الاحترام , لا يا سيدي لن نتحدث بخصوص هذا
    konuşmayacağız öpüşmeyeceğiz ya da birbirimizin üzerine atlamayacağız. Open Subtitles ..لن نقول شيئاً نقبلُ بعضنا أو نضعُ أجسادنا على بعض
    Aslına bakarsan, babam hakkında bir daha konuşmayacağız, tamam mı? Open Subtitles , في الحقيقة لن نتحدث عنه مجدداً , اتفقنا؟
    Şu andan itibaren, benden uzak dur. konuşmayacağız. Open Subtitles من الآن وصاعدا , ابتعد عني لن نتحدث بعدها
    Tüm akşamüstü sanattan konuşmayacağız değil mi? Open Subtitles لن نتحدث طوال النهار عن الفن، أليس كذلك؟
    Sana bunu söylüyorum çünkü bu konu hakkında bir daha konuşmayacağız. Open Subtitles اني اخبرك بهذا لأننا لن نتحدث عن ذلك ثانية
    Gerçek şu ki, muhtemelen bir daha asla konuşmayacağız. Open Subtitles الحقيقة هي, نحن من الإحتمال أننا لن نتحدث مع بعض
    Ama benimle konuşmuyor bile. Tamam mı? Bunu yarın konuyu sabah konuşmayacağız. Open Subtitles والآن هي لا تريد حتى أن تكلمني لن نتحدث عن هذا الأمر غدًا
    Oldu, çaresine baktın şimdi de, bu konuyu bir daha konuşmayacağız. Open Subtitles فذلك يحدث وستتماشى معه وكما قلت أنت لن نتحدث في الأمر مجدداً
    İkimiz de burada çalışmaya devam edeceğiz ama şu andan itibaren asla konuşmayacağız ve göz teması kurmayacağız. Open Subtitles سيعمل كلانا هنا, ولكننا لن نتحدث إطلاقًا مع بعضنا الآخر أو نتبادل النظرات ابتدائًا من الآن.
    Bir Dolar, Bir daha asla bu günden konuşmayacağız. Open Subtitles دولار واحد، و لن نتحدث عن هذا اليوم مُجدداً.
    Önümüzdeki birkaç saat içinde ne olursa olsun ne duyarsan duy konuşmayacağız. Open Subtitles أياً كان ما سيحدث في الساعات القليلة القادمة أياً كان ما ستسمعه لن نتحدث عنه أبدا
    Önümüzdeki birkaç saat içinde ne olursa olsun ne duyarsan duy konuşmayacağız. Open Subtitles أياً كان ما سيحدث في الساعات القليلة القادمة أياً كان ما ستسمعه لن نتحدث عنه أبدا
    Avukatınız gelene kadar daha fazla konuşmayacağız. Affedersiniz. Affedersiniz. Open Subtitles لن نتحدث مجددا حتى تأتي محاميتكم للغرفة. المعذرة.
    Daha önce olanlar hakkında konuşmayacağız. Open Subtitles لن نقول أى شئ أخر عن ما حدث مُسبقاً
    Hayır, daha sonra konuşmayacağız. Yapmanı istemiyorum. Open Subtitles لا، لن نتحدّث عن ذلك لاحقاً لا أريدك أن تفعلي ذلك
    Çünkü ikimiz duruşma boyunca bu duruşmadan konuşmayacağız. Open Subtitles لأنه أنت و أنا لن نناقش هذه المحاكمة أثناء هذه المحاكمة
    Bir daha bu konuyu konuşmayacağız. Open Subtitles يجب علينا ألا نتحدث عن هذه الليلة أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more