Uzun zamandır konuşuyoruz, ve işte tekrar buradayız. | TED | لقد كنا نتحدث لوقت طويل والان ها نحن مجدداً |
Ben... bilirsin, son zamanlarda gelecek hakkında çok fazla konuşuyoruz ve, uh... demek istediğim, her zaman evleneceğimizi farzediyordum. | Open Subtitles | حسناً. أتعلم, لقد كنا نتحدث كثيراً جداً عن المستقبل مؤخراً. و.. |
Ben... bilirsin, son zamanlarda gelecek hakkında çok fazla konuşuyoruz ve, uh... demek istediğim, her zaman evleneceğimizi farzediyordum. | Open Subtitles | كنا نتحدث الكثير عن المستقبل مؤخراً وأنا أظن دائماً بأننا سنتزوج لكنني |
Oturmuş konuşuyoruz ve görebildiğim kadarıyla hiç neden yokken iç çamaşırını çıkarttı. | Open Subtitles | لقد جلسنّا هُناك نتحدث و بدون سبب مُحدد لقد رأيتُها تنزع ثيابها الداخليّة، |
Şimdi konuşuyoruz ve o gerçekten istiyor mu daha doğrusu biz gerçekten istiyor muyuz anlamaya çalışıyoruz. | Open Subtitles | لذا فالآن نتحدث و نحاول معرفة ما يريده... بل ما نريد نحن في الواقع |
Aileler ve ilişkiler hakkında konuşuyoruz ve bizi beklettiğin için neden sen başlamıyorsun? | Open Subtitles | كنا نتحدث عن العائلة والعلاقات الاجتماعية وحيث انك جعلتنا ننتظر لماذا لا تبدأ بالحديث |
Tanrım, benim hakkımda konuşuyoruz ve olay birden bire sana dönüyor. | Open Subtitles | يا إلهي، كنا نتحدث عني وفجأة أصبحنا نتحدث عنكِ |
Ben... Geceden beridir konuşuyoruz ve nefesim konusunda biraz endişeliyim. | Open Subtitles | كنا نتحدث طوال الليل ، و أنا قلقه جداً حول رائحة نفسي |
Annen ve ben bir süredir konuşuyoruz ve annen, ya da ikimiz, düşündük ki belki de senle ben evlensek iyi olur. | Open Subtitles | والدتك وأنا كنا نتحدث ... وهي، أو نحن، نعتقد أنه ربما أنا وأنتي يجب أن نتزوج |