"konusunda endişeliyim" - Translation from Turkish to Arabic

    • قلقة بشأن
        
    • قلق بشأن
        
    • قلقة من
        
    • قلق بخصوص
        
    • قلق حول
        
    • قلق على
        
    • أَنا قلقُ جداً بهذه
        
    • قلق بشان
        
    • قلق عن
        
    • قلقٌ بشأن
        
    • أنا قلق من
        
    Ben şurdaki kaburganın yakınlığı konusunda endişeliyim, ...başka bir röntgen daha çekebilir misin? Open Subtitles أنا فقط قلقة بشأن تقارب الأضلع هنا، هل يمكنكِ ان تُظهري صورة أخرى؟
    Mülk dışındaki yaşamın konusunda endişeliyim. Öyle bir yaşamın var mı? Open Subtitles أنا قلقة بشأن حياتك خارج القصر،هل لديك واحدة؟
    Affedersin Eddie. Sözünü kesmek istemem. Işık konusunda endişeliyim. Open Subtitles عذراً يا إدي، لا أقصد المقاطعة أنا قلق بشأن الإضاءة
    Ben üzgünüm çünkü babamın nasıl karşılayacağı konusunda endişeliyim. Open Subtitles أنا منزعجة لأنني قلقة من كيف سيتقبل أبي الأمر.
    Evet, emniyet kemerim konusunda endişeliyim. Open Subtitles نعم، أنا قلق بخصوص حزام مقعدي.
    Sendeki bazi semptomlar konusunda endişeliyim, tamam mı? Open Subtitles انا قلق حول بعض من الأعراض الخاصة بك, حسناً؟
    Benimle danseder misin? Hmmm? Çocuklar konusunda endişeliyim. Open Subtitles أنتَ، هل لك أن ترقص معي؟ أنا قلق على الأطفال ‪ قلق من أن أتركهم هنا معك
    Komiserim, "Devriye" programı konusunda Lassard'dan gelen... yönerge konusunda endişeliyim. Open Subtitles يا مراقب، أَنا قلقُ جداً بهذه المذكّرةِ مِنْ لازارد... حول برنامج السي. أو.
    Annemin yaralarımı iyileştirebildiğini biliyorum ama neden olmaya devam ettiği konusunda endişeliyim. Open Subtitles و أنا أدري أن بإمكان أمي أن تُعالج جروحي و لكنّي قلقة بشأن إستمرار هذا الأمر
    - Kayaları atanlar konusunda endişeliyim. Open Subtitles أنا قلقة بشأن الأشخاص الذين يقوموا بإلقاء الصخور
    Ben kürsüdeki güvenilirliğiniz konusunda endişeliyim. Open Subtitles أنا قلقة بشأن مصداقيتكِ على المنصة
    Takıma karar verilmemesi konusunda endişeliyim. Open Subtitles أنا قلق بشأن الفريق ما زال يبــدو متردّداً
    Şahsi itibarım sadakatimdir ama siyasetçiler konusunda endişeliyim. Open Subtitles و لكن أنا شخصياً أحترم إلتزاماتي، و لكنّي قلق بشأن الوضع السياسي
    Burada uğraştığımızın biraz dışında olacak ama erkek tercihlerin konusunda endişeliyim. Open Subtitles بغض النظر عما نفعلهُ هُنا... . أنا قلق بشأن إختياركِ للرجال.
    Sadece bunların çocuklarımızı nasıl etkileyeceği konusunda endişeliyim. Open Subtitles أنا فقط قلقة من كيف سؤثر هذا على الأطفال
    Köpeğime kimin bakacağı konusunda endişeliyim. Open Subtitles أنا قلقة من الذي سوف يعتني بكلبي.
    Buhar tünelleri konusunda endişeliyim. Open Subtitles أنا قلق بخصوص أنابيب البخار
    Humeyni ve Suriye'yle birleşme konusunda endişeliyim. Open Subtitles أنا قلق حول الـ (خميني) والإتحاد المقترح مع سوريا
    Eklediğimiz yakıtın kütlesi konusunda endişeliyim çünkü karşılaştırıldığında boş roketin kütlesi çok küçük kalıyor. Open Subtitles أنا قلق على أن كتلة المادة الدافعة ستكون قليلة بالنسبة لجسم الصاروخ
    Komiserim, "Devriye" programı konusunda Lassard'dan gelen yönerge konusunda endişeliyim. Open Subtitles يا مراقب، أَنا قلقُ جداً بهذه المذكّرةِ مِنْ لازارد... حول برنامج السي. أو.
    Dinle Kaptan ve son zamanlarda verdiği kararlar konusunda endişeliyim. Open Subtitles أنا قلق بشان الكابتن والقرارات التي يتخذها مؤخراً
    - Alize Rüzgarları konusunda endişeliyim. Open Subtitles توقيع آخر هنا. أنا قلق عن الرياح التجارية.
    Seçtiğim restoranın senin için yeteri kadar pahalı olmadığı konusunda endişeliyim. Open Subtitles أنا قلقٌ بشأن المطعم الذي اخترته ألا يكون فخماً كفاية
    Üzgünüm ama şu anda ben kılıçlı adamlar konusunda endişeliyim. Open Subtitles أنا اسف لكن حاليا أنا قلق من الأشخاص المسلحين خارجا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more