"kopardım" - Translation from Turkish to Arabic

    • قطعت
        
    • مزقت
        
    • نزعت
        
    • قطعتها
        
    • قطعتُ
        
    • كسرتها
        
    • إقتلعت
        
    Evet sevgili günlük, Heather Chandler'ın kafasını ben kopardım ve sekizinci sınıf arkadaşımın bildiği mitolojik bir şey olan Heather Duke'ün kafasını kendi evinde ben filizlendirdim. Open Subtitles ' نعم، مفكرة غالية، قطعت رأس شماع هذر ' ورئيس دوق هذر أورق في مكانه ' يحب بعض الشيء الأسطوري
    Sorun değil Earl. Arayamayacaklar. Kabloyu kopardım. Open Subtitles أوه لا بأس بذلك يا إيرل لن يستطيعوا الإتصال لقد قطعت الخيط
    Simon'la bağlarımı uzun zaman önce kopardım. Open Subtitles لقد قطعت علاقتي بسايمن إيلدر منذ وقت طويل يا أبي.
    " Macy's " in arka sokağında bir mankenden kopardım. Open Subtitles لقد مزقت تمثال عرض فى زقاق قرب محلات ماسى
    Bu sabah göğsümden gri kıl kopardım. Ha ha. Open Subtitles لقد نزعت شعراً رمادياً من صدري هذا الصباح
    Tek hamlede kafasını kopardım. Open Subtitles "والتي قطعتها بعناية بضربةٍ واحدة
    - Bilirsin işte kafasını kopardım, yiyiverdik yılanı. Open Subtitles -تعلم لقد قطعتُ رأسها وأكلنا الأشياء الدموية
    Bunu bir kaç hafta önce kopardım. Open Subtitles كسرتها قبل أسابيع
    Kafasındaki saç köküne bağlı bir saç telini kopardım. Open Subtitles إقتلعت شعرة من مسام شعر رأسه
    Selenoid kablosunu kopardım ama pek belli olmuyor. Epey vaktini alır. Open Subtitles لقد قطعت سلك الملف ووضعته في الخلف سيقوم هذا بإبطائه
    Pek çok bağı kopardım, Akıp gidebilirmişim gibi hissediyorum. Open Subtitles لقد قطعت كل الروابط أشعر بأنني طفوت بعيداً
    Evi terk ettiğimde onlarla tüm bağlarımı kopardım. Open Subtitles ،عندما تركت المنزل قطعت رابطى بالدم ، و كل العلاقات التى ترطبنى معهم
    İlk kez sarayda çaldığımda, dört tane tel kopardım. Open Subtitles ~~أول مرة عزفت في فناء ~~قطعت أربعة أوتار
    Bende onunla tüm bağlarımı kopardım. Open Subtitles لذلك قطعت تماما جميع العلاقات معها
    - Evlendiğimizden beri bütün erkek arkadaşlarımla bağlarımı kopardım. Open Subtitles -ومنذُ زواجنـا قطعت علاقاتي مع كل أصدقائي الرجال
    Beynimle ziyafet çekecekti, ama kafasını kopardım. Open Subtitles كان سيقيم عيدًا برأسى ولكنى قطعت رأسه
    Telefonu ben kopardım, kabul ediyorum. Open Subtitles باستثناء التليفون أنا الذى مزقت سلكه
    Ama bunun yerine, Bay Tatlı Tavşan'ın kafasını kopardım! Open Subtitles لكن بدلاً من ذلك، أنا مزقت رأس ! السيد هوني بوني
    Bunu istesem bile, çek defterinden kopardım artık çeki. Open Subtitles ... حتى إذا أردت فعل ذلك لقد مزقت الشيك من دفتر الشيكات
    Bu arada, bar kapısını da menteşelerinden kopardım. Open Subtitles بالمناسبة،لقد نزعت باب الحانة أيضاً من مفصلاته
    Tek hamlede kafasını kopardım. Open Subtitles "والتي قطعتها بعناية بضربةٍ واحدة
    Burada, Ajan Reynolds'u kastettiysen FBI ile bağlarımı kopardım. Kimsenin köpeği değilim. Open Subtitles لو تعنين بها العميل (رينولدز)، فقد قطعتُ علاقتي بالمباحث الفدرالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more