"kopyacı" - Translation from Turkish to Arabic

    • المقلد
        
    • مقلد
        
    • مقلّد
        
    • المُكرر
        
    • المكرر
        
    • المقلّد
        
    • مُقلد
        
    • بمقلد
        
    • الغشاش
        
    • غشاشاً
        
    • أن المُقلد
        
    • المقلدة
        
    kopyacı hikayesini ne kadar sürdürürsek yakalama şansımız o kadar artar. Open Subtitles طالما نحن قادرين على التمسك بقصة المقلد ستكون فرصتنا اكبر بإمساكه
    İnanıyorum ki hala kimliği belirlenemeyen o kişi kopyacı katilimizdi. Open Subtitles إنني أعتقد أن المتصل المجهول حتى الآن، كان قاتلنا المقلد.
    Diğer teori, kopyacı katilimiz var ve Russell'ın mahkumiyetini feshetmek istiyor. Open Subtitles النظرية الأخرى اننا لدينا مقلد وانه يحاول التشكيك في إدانة رسل.
    Devam eden bir soruşturma hakkında konuşma özgürlüğüm yok ama görünüşe göre kopyacı bir katilimiz olabilir. Open Subtitles حسناً، لست مخولاً لمناقشة أي تحقيقات جارية لكن يبدو أنه لدينا قاتل مقلّد للمجرمين
    kopyacı'nın belleğine önceden programlanmış. Open Subtitles والنظام قد أُعيدَ برمجتهُ في ذاكرة المُكرر
    Eğer kopyacı içerden biriyse Strauss'un onu tanıma ihtimali var mı? Open Subtitles ان كان المكرر من الوكالة هل هناك احتمال ان ستراوس تعرفه؟
    İnanıyorum ki şimdilik kimliği belirlenemeyen o kişi bizim kopyacı katilimizdi. Open Subtitles ... أن المتصل المجهول حتى الآن كان قاتلنا المقلّد
    Eğer dışarıda gerçekten kopyacı katil varsa... Open Subtitles و إذا كان هناك بالفعل مُقلد بالخارج... ..
    Amy Jennings'in ehliyetini ele geçiren bir kopyacı mı? Open Subtitles المقلد الذي صادف ان لديه رخصة قيادة أيمي جينينغز؟
    Ya da gerçekten kopyası olan bir kopyacı katilimiz var. Open Subtitles أو ربما يكون لدينا مقلدا له وهذا المقلد يشبه تماما جيسي ؟
    Tüm zaman boyunca uyku hâlindeki veya kopyacı katilin hangi profilinin doğru olduğunu çözmeye çalıştık Ama ikisi de doğruydu. Open Subtitles طوال الوقت كنا في محاولة لمعرفة أي الملف الشخصي هو الصحيح القاتل النائم ام المقلد و لكن الجواب هو الأثنان معا
    kopyacı da bu kadınları koruyordu. Open Subtitles فالقاتل المقلد كان يحاول حماية أولئك النساء
    Resmi olarak, kopyacı olmadığına dair bir görüşümüz yok. Open Subtitles بشكل رسمي ليس لدينا اي سبب لنظن انه اي شيء غير مقلد
    kopyacı katilleri duydum ama karbon kopyacı asla. Open Subtitles و قد سمعت عن قاتل مقلد و لكن لم أسمع ابدا بتقليد الكربون
    Bu da bize, onun bir kopyacı katil tarafından öldürüldüğünü ispatlıyor. Open Subtitles هذا يؤكد شكوكنا بأنه كان يقوم بأفعاله كقاتل مقلّد
    Karşımızda bir kopyacı mı var? Open Subtitles إذاً نحن نبحث عن مقلّد في هذه القضية؟
    kopyacı, cesedin bulunacağını bildiğinden o çiçekleri bugün gönderdi. Open Subtitles المُكرر أرسل هذه الأزهار اليوم و هو يعرف أن الجثة سيتم إكتشافها
    kopyacı dışarıda bir yerlerde ve tüm bu olanlar daha büyük bir yönlendirmenin parçası. Open Subtitles إن كان المكرر ما زال طليقا فسيكون كل ما جرى جزء من تلاعبه الكبير
    Oliver, polisin bir kopyacı okçudan şüphelendiğini iddia eden bir web sitesi var. - Ne? Open Subtitles (أوليفر)، ثمّة موقع يدعي أنّ الشرطة تشكُ في النشاب المقلّد.
    Bilemiyorum ama benim içime kopyacı olabileceği doğuyor. Open Subtitles لا اعرف,حدسي يخبرني أنه مُقلد
    Ben de onun kadar ilgi çekiciyim. Ben kopyacı değilim. Open Subtitles انا لست اقل ابهارا منه انا لست بمقلد
    O kağıdı hazırlayan kimse, gerçek bir kopyacı değildi. Open Subtitles هذا هو التعلم بحق الله علي اي حال من صنع ورقه الاجابات لم يكن الغشاش الحقيقي
    Şimdi gömleğine takanlar mal gibi görünüyor. Ama pantolona takarsan da kopyacı gibi oluyorsun. Open Subtitles والأمر أصبح، إن وضعتها على قميصك تكون أحمقاً وإن أبدلتها تكون غشاشاً
    kopyacı katilimiz bu mektup manyaklarından biri olabilir mi? Open Subtitles هل تعتقد أن المُقلد قد يكون أحد هؤلاء المختلون عقليًا الذين كانوا يراسوه؟
    kopyacı'nın taklit ettiği cinayetler yaklaşık 5 ay önce başlamış. Open Subtitles جريمة القتل المقلدة لكاتم الصوت حصلت قبل 5 أشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more